Visualizzazione post con etichetta PAZ. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta PAZ. Mostra tutti i post

lunedì 23 dicembre 2024

PEACE DAY 2025


 Peace Day

Message an invitation 

to convert hearts and minds

 



Forgive us our trespasses: grant us your peace

AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT  - RU  - UK ]

 A briefing at the Holy See Press Office presents Pope Francis' message for the 58th World Day of Peace, celebrated on January 1, 2025.

 

By Linda Bordoni 

 

Pope’s World Day of Peace message: ‘We are all in debt to God’


Pope Francis’ 2025 World Day of Peace Message entitled “Forgive Us Our Debts: Grant Us Your Peace” was presented in the Vatican on Thursday morning.

In his message, the Pope references the 2025 Jubilee Year on the theme “Pilgrims of Hope” that underscores the deep meaning of the Jubilee as a special year of universal remission of sins and debts to liberate the oppressed.

Speakers at the press conference included Cardinal Michael Czerny, Prefect of the Dicastery for Promoting Integral Human Dignity, Krisanne Vaillancourt Murphy, Executive Director of Catholic Mobilizing Network, and Vito Fontana, a former landmine producer now working with Intersos, a humanitarian organization that provides aid, in particular to people whose lives are threatened by conflict.

Catholics seeking to end US death penalty chart Jubilee course in God’s justice

Forgiveness, renewal, global responsiblity

Cardinal Czerny highlighted the resonances between the Message and the Jubilee Year, explaining that the message integrates the biblical meanings of “sin” and “debts,” urging forgiveness, renewal, and global responsibility.

He said it invites us in particular to strengthen our faith in Jesus to counter injustice and evil in the world; to commit to conversion of heart and mind, guided by love and responsibility for others, particularly the poor and the earth; to work for disarmament by embracing a transformative perspective that fosters unity and care, calling for global actions like forgiving foreign debt, abolishing the death penalty, and combating hunger.

These steps, Cardinal Czerny explained, emphasize forgiveness, justice, and solidarity as pathways to hope and peace in a troubled world.

Krisanne Vaillancourt Murphy, Executive Director of Catholic Mobilizing Network, which advocates for the abolition of the death penalty in the United States, noted that the Pope’s message emphasizes forgiveness as the foundation for peace.

She said it challenges individuals and societies to confront structures of sin and promote healing, particularly through restorative justice.

The overarching message, Vaillancourt noted, is a call to action, an invitation to embrace forgiveness and dismantle structures of violence, such as the death penalty, to build a culture of life and peace grounded in mercy and justice.

 Vito Alfieri Fontana, the Italian former landmine producer who has transformed his life and his mission becoming an advocate for peace and responsibility, reflected on how the arms trade thrives on the illusion of quick solutions, perpetuating conflicts for profit while ignoring the long-term.

He spoke about how the Pope’s teaching highlights that war, lies, and inequality tear apart communities while benefiting a small, powerful minority and that people affected by war demand justice, not charity.

Fontana reiterated the concept that it is those who profit from conflict who bear a moral responsibility to repair the damage and support recovery.

Inspired by Pope Francis, he expressed his belief that true peace requires acknowledging the world’s collective debt to war-torn communities and the commitment to pursue reconciliation, justice, and coexistence.

 MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS

FOR THE LVIII WORLD DAY OF PEACE
1st JANUARY 2025

AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT  - RU  - UK ]



 

 

 

 

domenica 27 febbraio 2022

PAIX POUR L'UKRAINE - PEACE FOR UKRAINE - PAZ PARA UCRANIA


 OUI A LA PAIX - NON A LA GUERRE !

 

Fr-es-en-it

 

L'Union mondiale des enseignants catholiques (UMEC-WUCT) est très inquiète et exprime sa solidarité avec le peuple ukrainien et avec tous ceux qui vivent actuellement de terribles situations de violence et de guerre dans diverses parties du monde.

En effet, "la guerre est toujours une folie... Celui qui fait la guerre oublie l'humanité !" a déclaré le Pape François ces derniers jours. Nous devons toujours nous rappeler que la paix construit l'avenir mais que la guerre détruit cet avenir.

 Les gens qui défendent la paix espèrent que le dialogue, la clairvoyance, la sagesse et la bonne volonté prévaudront le plus vite possible et exhortent chacun à être un artisan d’une paix rapide, juste et courageuse.

 La paix souligne la nécessité que la culture du dialogue et de l’entente réciproque soient le fondement de tout parcours humain et qu'elles soient considérées comme une partie intégrante de la mission éducative de chaque enseignant.

UMEC-WUCT pense d’ailleurs avec tristesse en particulier aux milliers d'enfants et de jeunes qui sont contraints de vivre ces expériences terribles, et inoubliables, de peur, de souffrance, de froid et de faim, et même le risque d’une mort violente.  A cause de la guerre tant de familles restent affectées pour le reste de leur vie.

 UMEC-WUCT invite chacun à prier et à s’engager sur le chemin de la paix, qui signifie pour les chrétiens, tenir ensemble justice et paix.

 

27 février 2022

YES TO PEACE - NO TO WAR!

The World Union of Catholic Teachers (WUCT) is very concerned and expresses its solidarity with the Ukrainian people and with all those who are currently experiencing terrible situations of violence and war in various parts of the world.

 Indeed, "war is always a folly... He who wages war forgets humanity!" said Pope Francis in recent days. We must always remember that peace builds the future but war destroys that future.

 People who stand for peace hope that dialogue, foresight, wisdom and goodwill will prevail as soon as possible and urge everyone to be a quick, just and courageous peacemaker.

 Peace underlines the need for the culture of dialogue and mutual understanding to be the foundation of every human journey and to be considered an integral part of the educational mission of every teacher.

 UMEC-WUCT thinks with sadness in particular of the thousands of children and young people who are forced to live through these terrible and unforgettable experiences of fear, suffering, cold and hunger, and even the risk of a violent death.  Because of the war so many families remain affected for the rest of their lives.

 UMEC-WUCT invites everyone to pray and to commit to the path of peace, which for Christians means holding together justice and peace.

 

SÍ A LA PAZ - NO A LA GUERRA

 La Unión Mundial de Profesores Católicos (UMPC) está muy preocupada y expresa su solidaridad con el pueblo ucraniano y con todos los que actualmente viven situaciones terribles de violencia y guerra en diversas partes del mundo.

 De hecho, "la guerra es siempre una locura... El que hace la guerra se olvida de la humanidad", ha dicho el Papa Francisco en los últimos días. Debemos recordar siempre que la paz construye el futuro, pero la guerra lo destruye.

 Las personas que defienden la paz esperan que el diálogo, la previsión, la sabiduría y la buena voluntad se impongan lo antes posible e instan a todo el mundo a ser un pacificador rápido, justo y valiente.

La Paz subraya la necesidad de que la cultura del diálogo y la comprensión mutua sean los cimientos de toda trayectoria humana y se consideren parte integrante de la misión educativa de todo profesor.

 UMEC-WUCT piensa con tristeza en particular en los miles de niños y jóvenes que se ven obligados a vivir estas terribles e inolvidables experiencias de miedo, sufrimiento, frío y hambre, e incluso el riesgo de una muerte violenta.  Debido a la guerra, muchas familias quedan afectadas para el resto de sus vidas.

 La UMEC-WUCT invita a todos a rezar y a comprometerse en el camino de la paz, que para los cristianos significa mantener juntas la justicia y la paz.


SÌ ALLA PACE - NO ALLA GUERRA!

 L'Unione Mondiale degli Insegnanti Cattolici (WUCT) è molto preoccupata ed esprime la sua solidarietà al popolo ucraino e a tutti coloro che attualmente stanno vivendo terribili situazioni di violenza e di guerra in varie parti del mondo.

 Infatti, "la guerra è sempre una follia... Chi fa la guerra dimentica l'umanità!" ha detto Papa Francesco nei giorni scorsi. Dobbiamo sempre ricordare che la pace costruisce il futuro, ma la guerra lo distrugge.

 Le persone che si battono per la pace sperano che il dialogo, la lungimiranza, la saggezza e la buona volontà prevalgano al più presto ed esortano tutti ad essere costruttori di pace rapidi, giusti e coraggiosi.

La pace sottolinea la necessità che la cultura del dialogo e della comprensione reciproca sia il fondamento di ogni percorso umano e che sia considerata parte integrante della missione educativa di ogni insegnante.

 UMEC-WUCT pensa con tristezza in particolare alle migliaia di bambini e giovani che sono costretti a vivere queste terribili e indimenticabili esperienze di paura, sofferenza, freddo e fame, e anche il rischio di una morte violenta.  A causa della guerra molte famiglie rimangono colpite per il resto della loro vita.

UMEC-WUCT invita tutti a pregare e ad impegnarsi nel cammino della pace, che per i cristiani significa tenere insieme giustizia e pace.

Umec.wuct@gmail.com                           

venerdì 1 gennaio 2021

WORLD DAY OF PEACE - JOURNEE MONDIALE DE LA PAIX - JURNADA MUNDIAL DE LA PAZ


SOLEMNITY OF MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD

WORLD DAY OF PEACE

 AR  - EN  - ES  - IT 


POPE FRANCIS

 We begin this year placing ourselves under the maternal and loving gaze of Mary Most Holy, celebrated in today’s liturgy as Mother of God. Thus we take up once again the journey along the paths of history, entrusting our anxieties and our torments to her who can do everything. Mary watches over us with maternal tenderness just as she watched over her Son Jesus, and if we look at the Nativity Scene, we see that Jesus is not in the crib,and they told me that the Madonna said: “Won’t you let me hold this Son of mine a bit in my arms?” This is what the Madonna does with us: she wants to hold us in her harms to protect us as she protected and loved her Son. The reassuring and comforting gaze of the Holy Virgin is an encouragement to make sure that this time, granted us by the Lord, might be spent for our human and spiritual growth, that it be a time in which hatred and division are resolved, and there are many, that it be a time to experience ourselves as brothers and sisters, a time to build and not to destroy, to take care of each other and of creation. A time to make things grow a time of peace.

It is specifically regarding the care of our neighbours and of creation that the theme for the World Day of Peace, which we celebrate today, is dedicated: A Culture of Care as a Path to Peace. The painful events that marked humanity’s journey last year, especially the pandemic, taught us how much it is necessary to take an interest in others’ problems and to share their concerns. This attitude represents the path that leads to peace, because it fosters the construction of a society founded on fraternal relationships. Each of us, men and women of this time, is called to make peace happen, each one of us, we are not indifferent to this. We are called to make peace happen each day and in every place we live, taking those brothers and sisters by the hand who need a comforting word, a tender gesture, solidary help. This is a task given us by God. The Lord has given us the task of being peacemakers.

And peace can become a reality if we begin to be in peace with ourselves – at peace inside, in our hearts – and with ourselves, and with those who are near us, removing the obstacles that prevent us from taking care of those who find themselves in need and in indigence. It means developing a mentality and a culture of “care taking” to defeat indifference, to defeat rejection and rivalry – indifference, rejection, rivalry which unfortunately prevail. To remove these attitudes. And thus, peace is not only the absence of war, peace is never sterile: no, peace does not exist in a quirofano (an operating room). Peace is within life: it is not only the absence of war, but is a life rich in meaning, rooted in and lived through personal realization and fraternal sharing with others. Then that peace, so longed for and always endangered by violence, by egoism and evil, that peace that is endangered might become possible and achievable if I take it as a task given to me by God.

May the Virgin Mary, who gave birth to the “Prince of Peace” (Is 9:6), and who cuddles him thus, with such tenderness in her arms, obtain for us from heaven the precious gift of peace, which cannot be fully pursued with human force alone. Human force is not enough because peace is above all a gift, a gift to be implored from God with incessant prayer, sustained with patient and respectful dialogue, constructed with an open collaboration with truth and justice and always attentive to the legitimate aspirations of individuals and peoples. My hope is that peace might reign in the hearts of men and women and in families, in recreational and work places, in communities and in nations. In families, at work, in nations: peace, peace. Now is time to think that life today is organized around war, and enmities, by many things that destroy. We want peace. And this is a gift.

On the threshold of this beginning, I extend to everyone my heart-felt greetings for a happy and serene 2021. May each one of us make sure that it be for everyone a year of fraternal solidarity and peace, a year filled with expectant trust and hope, which we entrust to the heavenly protection of Mary, Mother of God and our Mother.

 AR  - EN  - ES  - IT 

http://www.vatican.va/content/francesco/en/angelus/2021/documents/papa-francesco_angelus_20210101.html



 

 

venerdì 18 dicembre 2020

PEACE: LA CULTURE DU SOIN - A CULTURE OF CARE - LA CULTURA DEL CIUDADO

 AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - 

IT  - PL  - PT ]

Pape François: la paix se construit

 en prenant soin des plus fragiles

Le message du Pape François pour la 54ème Journée mondiale de la paix célébrée le 1er janvier 2021 a été dévoilé jeudi 17 décembre; il a pour thème «La culture du soin comme parcours de paix». Une culture du soin pour éliminer celle de l’indifférence, du rejet et de l’affrontement, souvent prédominante aujourd’hui, explique le Souverain pontife.

 Alessandro Di Bussolo – Cité du Vatican

 La culture du soin comme «engagement commun, solidaire et participatif pour protéger et promouvoir la dignité et le bien de tous» et «disposition à prendre soin, à prêter attention, à la compassion, à la réconciliation et à la guérison, au respect et à l'accueil réciproque», constitue un moyen privilégié pour construire la paix, «éradiquer la culture de l'indifférence, du rejet et de la confrontation, souvent prévalente aujourd'hui». C'est ce qu'écrit le Pape François dans son message publié aujourd'hui, à l'occasion de la 54e Journée mondiale de la paix célébrée le 1er janvier 2021, solennité de Marie Très Sainte, Mère de Dieu.

Engager des processus de guérison

Dans les huit pages du texte, intitulé «La culture du soin comme parcours de paix», daté, selon la tradition, au 8 décembre, solennité de l'Immaculée Conception, le Pape s'adresse aux chefs d'État et de gouvernement, aux dirigeants d'organisations internationales, aux chefs spirituels, aux fidèles des différentes religions, et aux hommes et femmes de bonne volonté.

Il leur rappelle ce qu'il a écrit dans sa dernière encyclique Fratelli Tutti: «Dans de nombreuses régions du monde, il faut des chemins de paix qui mènent à la guérison des blessures, il faut des artisans de paix prêts à engager des processus de guérison et de rencontre renouvelée avec ingéniosité et audace».

Crise globale et multisectorielle

François revient donc sur l’année 2020, marquée par la grande crise sanitaire de la Covid-19, devenue phénomène multisectoriel et global, aggravant des crises très fortement liées entre elles, comme les crises climatique, alimentaire, économique et migratoire, «provoquant de grands inconvénients et souffrances».

Le Saint-Père constate ainsi qu’«à côté des nombreux témoignages de charité et de solidarité», différentes formes de «nationalisme, de racisme, de xénophobie, et aussi de guerres et de conflits qui sèment la mort et la destruction», ont pris un nouvel élan cette année.

L'exemple des premiers chrétiens

Suivant l’exemple du Maître, poursuit l’évêque de Rome, les premiers chrétiens «pratiquaient le partage pour que personne parmi eux ne soit dans le besoin et ils s'efforçaient de faire de la communauté une maison accueillante, ouverte à toute situation humaine, prête à prendre en charge les plus fragiles».

Et lorsque, dans les temps qui ont suivi, la générosité des chrétiens perdit un peu de son élan, certains Pères de l’Église insistèrent sur le fait que la propriété est conçue par Dieu pour le bien commun. Ambroise soutenait que «la nature a répandu toutes les choses pour les hommes et pour un usage commun. […] Par conséquent, la nature a produit un droit commun pour tous, mais l’avidité en a fait un droit pour un petit nombre».

Une fois donc passées les persécutions des premiers siècles, observe le Saint-Père, l’Église a mis en œuvre, établissant de nombreuses institutions pour le soulagement de tous les besoins humains, des hôpitaux, des logements pour les pauvres, des orphelinats, un accueil pour les enfants ou des refuges pour les gens de passage.  

La doctrine sociale de l’Église, «grammaire du soin»

Ces exemples de charité agissante de si nombreux témoins lumineux de la foi, sont devenus le cœur battant de la doctrine sociale de l’Église qui s’offre comme «un précieux patrimoine de principes, critères et indications» desquels tirer la «grammaire» du soin, relève le Pape. Une grammaire prenant en compte la promotion de la dignité de toute personne humaine, la solidarité avec les pauvres et les sans défense, la sollicitude pour le bien commun, la sauvegarde de la création.

Le Souverain pontife invite donc les responsables des organisations internationales et gouvernements, du monde économique et scientifique, de la communication sociale et des institutions éducatives, à prendre en main cette «boussole» de principes pour imprimer «un cap commun au processus de globalisation», «un cap réellement humain» comme déjà indiqué dans Fratelli tutti.

Trop de violations du droit humanitaire

Une boussole utile également pour les relations entre les nations, «qui devraient être inspirées par la fraternité, le respect mutuel, la solidarité et l'observation du droit international». Protéger et promouvoir les droits fondamentaux de l'homme, et respecter le droit humanitaire, «surtout en cette période où les conflits et les guerres se succèdent sans interruption». En effet, le Pape François déplore que «de nombreuses régions et communautés ont cessé de se souvenir d'une époque où elles vivaient en paix et en sécurité», et que tant de personnes souffrent de la violence, de la faim, de l'exil et du manque d'éducation.

Création d'un Fonds contre la faim

La pandémie et le changement climatique mettent donc en évidence la grande «dispersion des ressources pour les armes, en particulier pour les armes nucléaires», qui pourraient être utilisées pour «la promotion de la paix et du développement humain intégral, la lutte contre la pauvreté, la garantie des besoins sanitaires», fait remarquer le Successeur de Pierre, tout en relançant la proposition faite lors de la dernière Journée mondiale de l'alimentation: «Créer un "Fonds mondial" avec l'argent dépensé pour les armes et autres dépenses militaires afin d'éliminer définitivement la faim et de contribuer au développement des pays les plus pauvres».

Se tourner vers la Vierge Marie 

Les chefs religieux en particulier, poursuit le Souverain Pontife, peuvent jouer «un rôle irremplaçable dans la transmission aux fidèles et à la société des valeurs de solidarité, de respect des différences, d'accueil et d'attention à nos frères et sœurs les plus fragiles». Les chrétiens, et c'est l'invitation finale de François, doivent se tourner vers la Vierge Marie, «Étoile de la mer et Mère de l'espérance», et tous ensemble «collaborer pour avancer vers un nouvel horizon d'amour et de paix, de fraternité et de solidarité, de soutien mutuel et d'accueil réciproque» en prenant soin les uns des autres.

 

Vatican News

 

English : Pope World Day of Peace message: no peace without a "culture of care" - Vatican News

Español :  El Papa: la paz se construye cuidando de los más frágiles - Vatican News

 

MESSAGE:

AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT ]

 

mercoledì 21 ottobre 2020

POPE FRANCIS: APPEAL FOR PEACE - APPEL À LA PAIX - LLAMAMIENTO A LA PAZ

         INTERNATIONAL                       MEETING

 OF PRAYER FOR PEACE:

"NO ONE IS SAVED ALONE. PEACE AND FRATERNITY"

APPEAL FOR PEACE

  AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT

Gathered in Rome, in “the spirit of Assisi”, and spiritually united to believers worldwide and to all men and women of good will, we have prayed alongside one another to invoke upon our world the gift of peace. We have called to mind the wounds of humanity, we are united with the silent prayers of so many of our suffering brothers and sisters, all too often nameless and unheard. We now solemnly commit ourselves to make our own and to propose to the leaders of nations and the citizens of the world this Appeal for Peace.

On this Capitoline Hill, in the wake of the greatest conflict in history, the nations that had been at war made a pact based on a dream of unity that later came true: the dream of a united Europe. Today, in these uncertain times, as we feel the effects of the Covid-19 pandemic that threatens peace by aggravating inequalities and fear, we firmly state that no one can be saved alone: no people, no single individual!

Wars and peace, pandemics and health care, hunger and access to food, global warming and sustainable development, the displacement of populations, the elimination of nuclear threats and the reduction of inequalities: these are not matters that concern individual nations alone. We understand this better nowadays, in a world that is amply connected, yet often lacks a sense of fraternity. All of us are brothers and sisters! Let us pray to the Most High that, after this time of trial, there may no longer be “others”, but rather, a great “we”, rich in diversity. The time has come to boldly dream anew that peace is possible, that it is necessary, that a world without war is not utopian. This is why we want to say once more: “No more war”!

Tragically, for many, war once again seems to be one possible means of resolving international disputes. It is not. Before it is too late, we would remind everyone that war always leaves the world worse than it was. War is a failure of politics and of humanity.

We appeal to government leaders to reject the language of division, often based on fear and mistrust, and to avoid embarking on paths of no return. Together let us look at the victims. All too many conflicts are presently in course.

To leaders of nations we say: let us work together to create a new architecture of peace. Let us join forces to promote life, health, education and peace. The time has come to divert the resources employed in producing ever more destructive and deadly weapons to choosing life and to caring for humanity and our common home. Let us waste no time! Let us start with achievable goals: may we immediately unite our efforts to contain the spread of the virus until there is a vaccine that is suitable and available to all. The pandemic is reminding us that we are blood brothers and sisters.

To all believers, and to men and women of good will, we say: let us become creative artisans of peace, let us build social friendship, let us make our own the culture of dialogue. Honest, persistent and courageous dialogue is the antidote to distrust, division and violence. Dialogue dismantles at the outset the arguments for wars that destroy the fraternity to which our human family is called.

No one can feel exempted from this. All of us have a shared responsibility. All of us need to forgive and to be forgiven. The injustices of the world and of history are not healed by hatred and revenge, but by dialogue and forgiveness.

May God inspire in us a commitment to these ideals and to the journey that we are making together. May he touch every heart and make us heralds of peace.

 

Rome, Capitoline Hill, 20 October 2020

  AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT

http://www.vatican.va/content/francesco/en/homilies/2020/documents/papa-francesco_20201020_omelia-pace.html

 


 

 

martedì 15 settembre 2020

EDUCACION Y CULTURA DEMOCRATICA Y DE PAZ

 Cada 15 de septiembre se conmemora el Día Internacional de la Democracia. En el marco de esta celebración conversamos con Romina Kasman, Especialista del programa de educación y coordinadora regional del programa de Educación en la Oficina Regional de Educación para América Latina y el Caribe (OREALC/UNESCO Santiago). La especialista habla del rol fundamental de la educación para la ciudadanía mundial en la construcción de sociedades más democráticas y para la recuperación tras los efectos de la COVID-19.

En esta situación sin precedentes que estamos viviendo debido a la pandemia ¿Cómo aporta la educación a la construcción de sociedades más participativas, y de un mundo más pacífico, tolerante, seguro y sostenible?

En el medio de esta crisis, en la cual los países están abordando el desafío de asegurar la continuidad educativa, se están produciendo discusiones que aceleran y profundizan los diálogos en el marco de la adopción de la agenda de Educación 2030, ya sea sobre la necesidad de repensar la educación, la organización y el funcionamiento de los sistemas educativos y también sobre las metodologías de enseñanza.

Cuando se piensa en cómo comprender o explicar las causas de la pandemia y en cómo abordar sus principales impactos, la educación está llamada a cumplir un rol fundamental como un articulador social de la acción colectiva que promoverá las transformaciones necesarias. La educación es vital para la recuperación de la COVID-19 y enfrentar los desafíos de nuevas crisis que exacerbarán aún más las desigualdades y que nos harán enfrentar problemáticas nunca conocidas.

Si la educación es el motor de la transformación, es clave priorizarla desde todo punto de vista en la revisión de los modelos de desarrollo que hoy también se están discutiendo y en un mayor financiamiento a favor de una educación de calidad con equidad.

En este proceso de discusión, la educación es vital para una cultura democrática y de paz que abogue por los derechos humanos, la igualdad de género, la diversidad, la justicia social y la solidaridad entre las personas y las naciones. Solamente el diálogo, el entendimiento y los aprendizajes mutuos, el respeto, el reconocimiento y la cooperación entre las personas podrá contribuir a recuperarnos y crear oportunidades para repensarnos y construir un destino común y sostenible, donde las violaciones a los derechos humanos, las desigualdades, la pobreza y pobreza extrema sean superados.

¿Cómo se puede articular lo anterior con lo propuesto en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible?

Hoy más que nunca entendemos la lógica que está detrás de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible que coloca a las personas en el centro y que es explícita acerca de la necesidad de asegurar los derechos humanos para todos y todas, para no dejar a nadie atrás.

Como el logro de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible no puede ser tarea de una sola persona o institución; es clave la colaboración entre todos los actores de la educación, en los ámbitos formal, no formal e informal, para crear oportunidades a lo largo de la vida, aprendizajes que nos permitan comprender críticamente los diversos procesos que hoy afectan al mundo, sus causas, historias e impactos.

El avance en la agenda debe contribuir al desarrollo de habilidades socioemocionales, basadas en principios y valores que fundamenten y sustenten la convivencia democrática y la puesta en práctica de acciones conjuntas, mediante comportamientos, actitudes y decisiones basadas en el conocimiento, los principios y los valores mencionados, los cuales están profundamente vinculados a identidades, culturas, historias, contextos, desafíos y aspiraciones.

Para educar en la participación democrática es clave generar oportunidades de acceso al conocimiento, pero también de aplicación del aprendizaje para ir construyendo experiencias propias. Porque la construcción de la democracia es un acto cotidiano de aprendizaje colectivo y social el que se realiza necesariamente disintiendo y resolviendo pacíficamente esos disensos, trazando puentes de consensos y acuerdos con las otras personas.

En este contexto y para contribuir a los esfuerzos que realizan los países en la promoción y fortalecimiento de una educación para la democracia, la UNESCO colabora con actores clave de la educación y de otros sectores a todo nivel, en la producción, sistematización y diseminación de conocimientos, prácticas y experiencias; la organización de instancias de debate multiactorales; y en el desarrollo de materiales educativos y procesos de formación, y el fomento a la creación y gestión de redes y grupos de trabajo que faciliten tanto el mutuo conocimiento, aprendizaje, y cooperación.

¿Cuál es el papel de las instituciones educativas en la promoción del estado de derecho y el desarrollo de nuevas formas de compromiso basadas en la ciudadanía mundial, los derechos humanos y la inclusión?

Tienen un rol central, el cual ha sido aún más resaltado con la crisis. Los procesos de enseñanza y aprendizaje se construyen sobre experiencias, culturas, identidades e historias sociales y colectivas diversas de los miembros de la comunidad educativa, la cual no puede aislarse de aquello que sucede fuera de ellas. El respeto, reconocimiento y la promoción de estos por parte de todos los miembros de las comunidades educativas son fundamentales para fomentar y lograr la convivencia basada en la apreciación a la diversidad y para fortalecer la cohesión social e impulsar acciones colectivas transformadoras de las personas y sus comunidades.

Pero la promoción de una acción colectiva comprometida, transformativa y responsable desde las instituciones educativas necesita que su estructura y funcionamiento también sean democráticos e inclusivos, con participación activa de los miembros de las comunidades educativas en las decisiones sobre los procesos de enseñanza, aprendizaje y gobernanza, para que sean relevantes y pertinentes con sus realidades, experiencias y aspiraciones. Estas condiciones, entre otras, contribuyen a mejorar el clima escolar, a enriquecer los aprendizajes de los estudiantes, y a promover un mayor compromiso y responsabilidad de todos los actores de la comunidad educativa, no solamente con los procesos educativos, sino con su destino como comunidad.


Es crítico que todo abordaje que realicemos de estos temas estén relacionados, y tengan como base la priorización del derecho a la educación. Es fundamental que también la educación para la ciudadanía mundial y temas relacionados sirvan para crear oportunidades para lograr que todos los países cumplan con el deber indelegable de garantizar el derecho a todas las personas a acceder a una educación, inclusiva y con equidad y oportunidades de aprendizaje a lo largo de la vida, tal como se han comprometido los países al adoptar el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4 de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

¿Qué acciones se vienen realizando para integrar la Educación para la Ciudadanía Mundial (ECM) en los proyectos educativos institucionales?

Desde la OREALC/UNESCO Santiago, y en colaboración con otras oficinas de la región estamos trabajando en la producción de unas guías para hacedores de política y directivos escolares con el fin de brindar orientaciones para la acción en torno a la integración de la educación para la ciudadanía mundial en los proyectos educativos institucionales.

Estas guías pretenden, por un lado, apoyar la conceptualización e importancia de la promoción de la ECM como un motor de los procesos educativos de sus países, y por otro, facilitar o brindar orientaciones para que esa promoción se despliegue participativamente en los centros educativos. A partir de estos propósitos, la UNESCO busca resaltar el sentido formativo fundamental de la ECM en la conformación de escuelas democráticas y democratizantes, respetuosas, reconocedoras y promotoras de los derechos humanos, así como también fomentar la reflexión y potenciar el marco de actuación de los actores para su promoción en las escuelas, orientando las acciones necesarias con las comunidades educativas.

La apuesta por el trabajo con las instituciones educativas es un factor clave para continuar avanzando en la implementación de la ECM, para fortalecer las comunidades educativas y se fomente la cooperación entre ellas, integrando a docentes, estudiantes, directivos escolares, familias y organizaciones y reforzando los lazos comunitarios que hacen posible la construcción consensuada de los proyectos y destinos comunes.

Promover la educación en ciudadanía mundial es profundizar el compromiso de las comunidades por la educación.

https://es.unesco.org/news/Dia-Democracia-Romina-Kasman