Visualizzazione post con etichetta Vida. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Vida. Mostra tutti i post

mercoledì 19 ottobre 2022

READ YOUR LIFE - LISEZ VOTRE VIE - LEE TU VIDA

 

AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT


In the catecheses of these weeks we are focusing on the prerequisites for good discernment. In life we have to make decisions, always, and to make decisions we must follow a journey, a path of discernment. Every important activity has its “instructions” to follow, which must be known in order for them to produce the necessary effects. Today we will look at another indispensable ingredient for discernment: one’s own life story. Knowing one’s own life story is, let’s say, an essential ingredient for discernment.

Our life is the most precious “book” that is given to us, a book that unfortunately many do not read, or rather they do so too late, before dying. And yet, precisely in that book that one finds what one pointlessly seeks elsewhere. Saint Augustine, a great seeker of the truth, had understood this just by rereading his life, noting in it the silent and discreet, but incisive, steps of the presence of the Lord. At the end of this journey, he noted with wonder: “You were within, and I without, and there I did seek you; I, unlovely, rushed heedlessly among the things of beauty you made. You were with me, but I was not with you” (Confessions X, 27.38). Hence his invitation to cultivate the inner life to find what one is seeking: “Return within yourself. In the inner man dwells truth” (On True Religion, XXXIX, 72). This is an invitation I would extend to all of you, and even to myself: “Return within yourself. Read your life. Read yourself inwardly, the path you have taken. With serenity. Return within yourself”.

Many times, we too have had Augustine’s experience, of finding ourselves imprisoned by thoughts that lead us away from ourselves, stereotypical messages that harm us: for example, “I am worthless” – and it gets you down; “everything goes wrong for me” – and it gets you down; “I will never achieve anything worthwhile” - and it gets you down, and this becomes your life. These pessimistic phrases that get you down! Reading one’s own history also means recognizing the presence of these “toxic” elements, but then broadening our narrative, learning to notice other things, making it richer, more respectful of complexity, succeeding also in grasping the discreet ways in which God acts in our life. I once knew a person who people said deserved the Nobel Prize in negativity: everything was bad, everything, and he always tried to put himself down. He was a bitter person, and yet he had many qualities. And then this person found another person who helped him, and every time he complained about something, the other one used to say: “But now, to compensate, say something good about yourself”. And he would say: “Well, yes… I also have this quality”, and bit by bit this helped him move forward, to read well his own life, both the bad things and the good things. We must read our life, and by doing so we see things that are not good and also the good things that God sows in us.

We have seen that discernment has a narrative approach; it does not dwell on the punctual action, but rather inserts it in a context: where does this thought come from? What I am feeling now, where does it come from? Where does it lead me, what I am thinking now? When have I encountered it before? Is it something new that comes to mind only now, or have I found it other times? Why is it more insistent than others? What is life trying to tell me with this?

Recounting the events of our life also enables us to grasp important nuances and details, which can reveal themselves to be valuable aids, hitherto concealed. For example, a reading, a service, an encounter, at first sight considered to be of little importance, over time transmit inner peace; they transmit the joy of living and suggest further good initiatives. Stopping and acknowledging this is essential.  Stopping and acknowledging: it is important for discernment; it is a task of gathering those precious and hidden pearls that the Lord has scattered in our soil.

Goodness is hidden, always, because goodness is modest and hides itself: goodness is hidden; it is silent, it requires slow and continuous excavation. Because God’s style is discreet: God likes to go unseen, with discretion, he does not impose; he is like the air we breathe - we do not see it but it allows us to live, and we realize this only when it is missing.

Getting used to rereading one’s own life educates the outlook, it sharpens it, enables it to note the small miracles that good God works for us every day. When we realize this, we notice other possible directions that strengthen our inner taste, peace and creativity. Above all, it makes us freer from toxic stereotypes. Wisely it has been said that the man who does not know his own past is condemned to repeat it. It is strange: if we do not know the path we have taken, the past, we always repeat it, we go around in circles. The person who walks in circles never goes forward; it is not progress, it is like the dog who chases his own tail; he always goes this way, and repeats things.

We might ask ourselves: have I ever recounted my life to anyone? This is a beautiful experience of engaged couples, who when they become serious, tell their life story… It is one of the most beautiful and intimate forms of communication, recounting one’s own life. It allows us to discover hitherto unknown things, small and simple but, as the Gospel says, it is precisely from the little things that the great things are born (cf. Lk 16:10).

The lives of the saints also constitute a precious aid in recognizing the style of God in one’s own life: the permit us to become familiar with his way of acting. Some of the saints’ behaviour challenges us, shows us new meanings and opportunities. This is what happened, for example, to Saint Ignatius of Loyola. When describing the fundamental discovery of his life, he adds an important clarification, and he says: “From experience he deduced that some thoughts left him sad, others cheerful; and little by little he learnt to know the diversity of thoughts, the diversity of the spirits that stirred within him” (cf. Autobiography, no. 8). Knowing what happens within us, knowing, being aware.

Discernment is the narrative reading of the good moments and the dark moments, the consolations and desolations we experience in the course of our lives. In discernment, it is the heart that speaks to us about God, and we must learn to understand its language. Let us ask, at the end of the day, for example: what happened today in my heart? Some think that carrying out this examination of conscience is to calculate the balance of sins – and we commit many – but it is also about asking oneself, “What happened within me, did I experience joy? What brought me joy? Was I sad? What brought me sadness? And in this way, we learn to discern what happens within us.

 

www.vatican.va

 

giovedì 28 maggio 2020

POST PANDEMIA: LOS RIOS DE LA SOLIDARIEDAD - es-en-fr


 Pérez Esquivel: hagamos que surjan ríos subterráneos de solidaridad

En una entrevista al periódico de la Santa Sede, “L'Osservatore Romano”, el Premio Nobel de la Paz argentino, defensor desde siempre de las minorías latinoamericanas, habla de su continente con respecto a la crisis desencadenada por la pandemia de COVID-19: "Estamos al final de una época de la humanidad. Por lo tanto, es necesario reconsiderar los caminos a seguir teniendo en cuenta lo que la pandemia dejará atrás"

Isabella Piro - Ciudad del Vaticano

Que la pandemia de COVID-19 saca a la superficie los ríos subterráneos de la solidaridad: es el deseo que expresa Adolfo Pérez Esquivel – argentino de 88 años, Premio Nobel de la Paz en 1980 – en una entrevista que publica periódico de la Santa Sede, L'Osservatore Romano. "El COVID-19 se ha extendido a todos los países de América Latina con graves consecuencias, dice Pérez Esquivel, quien actualmente está comprometido en Tartagal, en la provincia argentina de Salta, en un proyecto de construcción de pozos de agua potable para las comunidades indígenas de los Wichís.
Y explica que las medidas sanitarias contra el contagio han contenido y frenado la propagación del virus, pero al mismo tiempo "han tenido graves repercusiones en las actividades comerciales, culturales, educativas y religiosas" y representan "un fuerte condicionamiento para el desarrollo económico y social: millones de muertes y un alto índice de desempleo y pobreza". A la vez que señala:
Pandemia de hambre
“La situación se agrava por la fuerte presión ejercida sobre el pueblo a través del instrumento de la 'deuda externa'. Es una situación que puede llevar al mundo hacia una ‘pandemia de hambre’. Debemos enfrentar este peligro y prepararnos a tiempo”
El pensamiento del Premio Nobel se dirige después a las cárceles – donde el hacinamiento en tales condiciones "no permite sacar bien a nadie" –  y a las comunidades indígenas de la Amazonía que han lanzado un llamamiento urgente ante "la violencia que sufren y la destrucción del medio ambiente que se lleva a cabo quemando la selva y devastando la fauna y la biodiversidad".
Constituyente por la Tierra
En este sentido, Pérez Esquivel se ha hecho promotor de la iniciativa "Constituyente por la Tierra" a fin de refundar el "contrato social" basado en un nuevo constitucionalismo mundial que garantice a todos el respeto de los derechos fundamentales, como la salud, la educación, la paz y a la salvaguardia del medio ambiente.
“Es urgente proteger el agua, los ríos y los mares, los bosques, la fauna y la biodiversidad que son la gran riqueza que nos ofrece la Madre Tierra y que hoy más que nunca están en peligro”
“El problema del prójimo es un problema de todos”
Pero eso no es todo: Pérez Esquivel exhorta a "promover la cultura de la solidaridad y de la repartición de los bienes con los más necesitados", aplicando "nuevas políticas sociales y económicas" que tengan en cuenta que "el problema de los demás es un problema de todos".
Ésta es, pues, la respuesta que debe darse "frente a sociedades marcadas por el individualismo y el consumismo, frente a megalópolis con una densidad de población muy elevada y problemas estructurales entre los ricos y los excluidos, los pobres". También hace una reflexión acerca de la "situación de los refugiados":
Acerca de los refugiados
“Es necesario que los Gobiernos y la comunidad internacional adopten políticas para acogerlos fraternalmente y que no levanten muros que discriminan, excluyen y provocan violencia a causa de la intolerancia y el odio”
Sobre la cuarentena
En cuanto a la cuarentena, el Premio Nobel invita a verla como una oportunidad "para disponer mejor del tiempo, para meditar, rezar, reflexionar y cuidar de la propia salud física y mental".
“El confinamiento no deseado ha puesto un freno al abismo de la aceleración del tiempo y ha puesto de manifiesto la necesidad de recuperar el equilibrio con el tiempo natural, de iniciar un diálogo en la familia; de superar el individualismo y de poder establecer nuevas relaciones sociales, culturales, políticas y espirituales que ayuden a desarrollar la solidaridad”
Finalmente, mirando hacia el futuro, Pérez Esquivel pone su esperanza en los jóvenes que "deben descubrirse a sí mismos y descubrir los caminos de la vida, la espiritualidad, los valores", para "ser como los ríos subterráneos que emergen con la fuerza de la vida y de la esperanza".







sabato 1 febbraio 2020

THE PRIVILEGE OF BEING ELDERLY - LE PRIVILÈGE D'ÊTRE ÂGÉ - EL PRIVILEGIO DE SER MAYOR - IL PRIVILEGIO DI ESSERE ANZIANI


The “richness of many years” is a richness of people, of each individual person who has many years of life, experience and history behind them. It is the precious treasure that takes form in the journey of life of each man and woman, whatever their origins, provenance, and economic or social conditions. Life is a gift, and when it is long it is a privilege, for oneself and for others. Always, it is always this way.
In the twenty-first century, old age has become one of the distinctive features of humanity. Over a period of just a few decades, the demographic pyramid - which once rested upon a large number of children and young people and had at the top just a few elderly people - has been inverted. If once the elderly could have populated a small state, nowadays they could populate an entire continent. In this regard, the enormous presence of the elderly constitutes a novelty for every social and geographic environment worldwide. In addition, different seasons of life correspond to old age: for many, it is the age in which productive efforts cease, strength declines and the signs of illness, the need for help, and social isolation appear; but for many it is the beginning of a long period of psycho-physical well-being and freedom from work commitments.
In both situations, how can these years be lived? What meaning can be given to this phase of life, which for many people can be long?  

La “riqueza de los años” es la riqueza de las personas, de cada persona que tiene a sus espaldas muchos años de vida, experiencia e historia. Es el tesoro precioso que toma forma en el camino de la vida de cada hombre y mujer, sin importar sus orígenes, procedencia, condiciones económicas o sociales. Porque la vida es un regalo, y cuando es larga es un privilegio, para uno mismo y para los demás. Siempre, siempre es así.
En el siglo XXI, la vejez se ha convertido en una de las características de la humanidad. En unas pocas décadas, la pirámide demográfica —que una vez descansaba sobre un gran número de niños y jóvenes y tenía pocos ancianos en la cumbre— se ha invertido. Si hace tiempo los ancianos hubieran podido poblar un pequeño estado, hoy pueden poblar un continente entero. En este sentido, la ingente presencia de los ancianos es una novedad en todos los entornos sociales y geográficos del mundo. Además, a la vejez corresponden hoy diferentes estaciones de la vida: para muchos es la edad en la que cesa el esfuerzo productivo, las fuerzas disminuyen y aparecen los signos de la enfermedad, de la necesidad de ayuda y del aislamiento social; pero para muchos otros es el comienzo de un largo período de bienestar psicofísico y de liberación de las obligaciones laborales.
En ambas situaciones, ¿cómo vivir estos años? ¿Qué sentido dar a esta fase de la vida, que para muchos puede ser larga? ...
 
La “ricchezza degli anni” è ricchezza delle persone, di ogni singola persona che ha alle spalle tanti anni di vita, di esperienza e di storia. È il tesoro prezioso che prende forma nel cammino della vita di ogni uomo e donna, qualunque siano le sue origini, la sua provenienza, le sue condizioni economiche o sociali. Poiché la vita è un dono, e quando è lunga è un privilegio, per sé stessi e per gli altri. Sempre, sempre è così.
Nel 21° secolo, la vecchiaia è divenuta uno dei tratti distintivi dell’umanità. Nel giro di pochi decenni, la piramide demografica – che un tempo poggiava su un gran numero di bambini e giovani e aveva al suo vertice pochi anziani – si è invertita. Se un tempo gli anziani avrebbero potuto popolare un piccolo stato, oggi potrebbero popolare un intero continente. In tal senso, l’ingente presenza degli anziani costituisce una novità per ogni ambiente sociale e geografico del mondo. Inoltre, alla vecchiaia oggi corrispondono stagioni differenti della vita: per molti è l’età in cui cessa l’impegno produttivo, le forze declinano e compaiono i segni della malattia, del bisogno di aiuto e l’isolamento sociale; ma per tanti è l’inizio di un lungo periodo di benessere psico-fisico e di libertà dagli obblighi lavorativi.
In entrambe le situazioni, come vivere questi anni? Che senso dare a questa fase della vita, che per molti può essere lunga? …

 DISCURSO DEL SANTO PADRE FRANCISCO
 EN  - ES  - IT