Visualizzazione post con etichetta speranza. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta speranza. Mostra tutti i post

mercoledì 11 agosto 2021

SOUTH SUDAN - SEMINARE SPERANZA - SOWING HOPE


 South Sudan : 

Seminare speranza

 nel mezzo della violenza

---English below---

 

È passato poco più di un mese da quando la vita del mio amico James è stata spezzata, l’ennesima vita stroncata dall'odio, dalla violenza e dalla vendetta in questo paese, il Sud Sudan, che anela e spera per una pace che sembra ancora tanto lontana dal realizzarsi. Mi trovavo nella mia capanna di sera, intorno alle 19:00, scrivendo una lettera, quando sento un colpo di pistola che sembra far tremare il suolo a poche decine di metri dalla chiesa. Subito ci rendiamo conto che qualcosa di molto brutto è accaduto e nel silenzio attendiamo di capire cosa è successo. Dopo circa un minuto sentiamo grida disperate specialmente di donne che piangono il loro figlio, caduto a terra in un mare di sangue. La gente continua a piangere e a gridare mentre il corpo di James, un giovane di 29 anni appena sposato con un figlio appena nato, viene avvolto in un lenzuolo e viene portato nella casa di suo padre dove secondo la tradizione viene immediatamente seppellito. Piove a dirotto questa notte, notte di lacrime e di angoscia.

Il giorno dopo le strade sono deserte e le poche persone che vanno al mercato camminano in silenzio, nessuno parla con un’altra persona, nessuno sa cosa accadrà adesso. Le scuole rimangono chiuse. La casa del padre di James viene circondata da soldati, per cercare di garantire sicurezza nell’area. Al mattino seguente vado a trovare il padre di James, John, nella sua casa, assieme ad un catechista. La casa è piena di donne che piangono e che tentano di consolarsi a vicenda. Il padre di James è a letto, sconsolato. James è l’unico figlio di John che lavorava, l’unico che poteva aiutare la famiglia a comprare il cibo e a mantenere la famiglia, adesso non c’è più. Cerchiamo di portare speranza nel mezzo della violenza con la ferma fede in quel Dio della Vita che è il solo che ci dà la forza di lottare e seminare pace nel mezzo della violenza.

I soldati mi chiedono di andare in un villaggio lì vicino perché la famiglia di James vuole preparare la vendetta, subito. La vendetta è una pratica davvero (troppo!) comune nella cultura dei Nuer, “se ti viene fatto un torto e non ti vendichi non sei un uomo”, si dice da queste parti. Ascoltiamo questi familiari di James. Il loro cuore è un misto di tristezza e rabbia, sono armati fino ai denti. Mi colpisce davvero tanto vedere un giovane di 25 anni col rosario al collo e un fucile tra le mani: non credo che dimenticherò mai questo giovane. Uno zio di James dice che bisogna colpire un familiare dell’assassino immediatamente, a sangue freddo. Gli altri non sono d’accordo. Dicono che istruiranno i loro figli sin da bambini e che quando cresceranno uno di loro farà fuori uno dei figli di chi ha colpito James. Il desiderio di vendetta viene tramandato da una generazione all'altra. La fede in Gesù sembra essere offuscata dalla cultura della vendetta, il sangue della cultura sembra essere più forte dell’acqua del battesimo.

Noi predichiamo la pace, con tutto il cuore e con tutte le energie; quella pace che solo Gesù può darci. Al funerale di James grido alla gente il vangelo del perdono e della giustizia. Assolutamente no all'occhio per occhi e dente per dente! Mai farsi giustizia da sé, mai impugnare il fucile ed uccidere, ma dare spazio alle autorità locali affinché giustizia venga fatta. La vendetta non porta niente di buono, soltanto aumenta il dolore e la sofferenza. In questo paese che ha appena celebrato il suo 10° anniversario di indipendenza speriamo in un futuro migliore, per il bene della nostra gente, per una vita vera per i nostri giovani e bambini. Non siamo soli. Siamo convinti che Gesù di Nazareth è con noi, lotta con noi, e chiediamo che il suo Spirito trasforma e converta il cuore dei signori della guerra. Senza Gesù non sarebbe possibile vivere in questo contesto. Solo con Gesù un altro mondo è davvero possibile.

P. Mario Pellegrino, mccj


 English version

South Sudan: Sowing hope in the midst of violence

(original Italian text)

It has been a little over a month since my friend James's life was broken, yet another life cut short by hatred, violence and revenge in this country, South Sudan, which yearns and hopes for a peace that seems still very far from being realized. I was in my hut in the evening, around 7 pm, writing a letter, when I hear a gunshot. It seemed to shake the ground a few tens of meters from the church. We immediately realize that something very bad has happened and in silence we wait to understand what had happened. After about a minute we hear desperate cries, especially from women in mourning for their son, who had fallen to the ground. He was surrounded by a pool of ​​blood. People continue to cry and scream as his body, James had been 29 years old who had just got married and had a newborn son, is wrapped in a sheet and taken to his father's house where, according to tradition, he is immediately buried.

It was raining heavily that night, a night of tears and anguish.

The next day the streets are deserted and the few people who go to the market walk in silence, no one talks to another person, no one knows what will happen now. Schools remain closed. The house of James's father is surrounded by soldiers, trying to ensure safety in the area. The next morning, I go to visit John, the troubled father; I was accompanied by a catechist. The house is full of women crying and trying to console each other. James's father is in bed, dejected. James was the only son who worked, the only one who could help the family buy food and support its members; he is no longer there. We try to bring hope in the midst of violence with firm faith in that God of Life who is the only one who gives us the strength to fight and sow peace in the midst of violence.

The soldiers ask me to go to a nearby village because James's family wants to prepare for revenge, right away. Revenge is a really (too!) much of a common practice in the Nuer culture, "if you are wronged and you do not take revenge you are not a man", they say around here. Let's listen to James’s family members. Their heart is a mixture of sadness and anger; they are armed to the teeth. It really strikes me to see a young man of 25 with a rosary around his neck and a gun in his hands: I don't think I'll ever forget him. On of James’s uncles says that they need to hit a killer's family member immediately, in cold blood. The others disagree. They say they will educate their children from an early age and that when they grow up one of them will kill one of the children of whoever hit James. The desire for revenge is handed down from one generation to the next. Faith in Jesus seems to be clouded by the culture of revenge, the blood of culture seems to be stronger than the water of baptism.

We preach peace with all our hearts and with all energies; that peace that only Jesus can give us. At James's funeral, I cry out to the people the gospel of forgiveness and justice. Absolutely no eye for eye and tooth for tooth! Never take justice on your own, never grab a gun and kill, but give space to local authorities so that justice is done. Revenge does not bring anything good; it only increases the pain and suffering. In this country that has just celebrated its 10th anniversary of independence, we hope for a better future, for the good of our people, for a real life for our young people and children. We are not alone. We are convinced that Jesus of Nazareth is with us, struggles with us, and we ask that his Spirit transform and convert the hearts of the warlords. Without Jesus it would not be possible to live in this context. Only with Jesus is another world possible.

 

Fr. Mario Pellegrino, mccj

 

venerdì 13 dicembre 2019

PEACE AS A JOURNEY OF HOPE: DIALOGUE, RECONCILIATION AND ECOLOGICAL CONVERSION -

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE  FRANCISFOR THE CELEBRATION OF THE  53rd WORLD DAY OF PEACE
1 JANUARY 2020

 AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT

PEACE AS A JOURNEY OF HOPE:
DIALOGUE, RECONCILIATION AND ECOLOGICAL CONVERSION


1. Peace, a journey of hope in the face of obstacles and trial
Peace is a great and precious value, the object of our hope and the aspiration of the entire human family. As a human attitude, our hope for peace is marked by an existential tension that makes it possible for the present, with all its difficulties, to be “lived and accepted if it leads towards a goal, if we can be sure of this goal, and if this goal is great enough to justify the effort of the journey”.[1] Hope is thus the virtue that inspires us and keeps us moving forward, even when obstacles seem insurmountable.
Our human community bears, in its memory and its flesh, the scars of ever more devastating wars and conflicts that affect especially the poor and the vulnerable. Entire nations find it difficult to break free of the chains of exploitation and corruption that fuel hatred and violence. Even today, dignity, physical integrity, freedom, including religious freedom, communal solidarity and hope in the future are denied to great numbers of men and women, young and old. Many are the innocent victims of painful humiliation and exclusion, sorrow and injustice, to say nothing of the trauma born of systematic attacks on their people and their loved ones.
The terrible trials of internal and international conflicts, often aggravated by ruthless acts of violence, have an enduring effect on the body and soul of humanity. Every war is a form of fratricide that destroys the human family’s innate vocation to brotherhood.
War, as we know, often begins with the inability to accept the diversity of others, which then fosters attitudes of aggrandizement and domination born of selfishness and pride, hatred and the desire to caricature, exclude and even destroy the other. War is fueled by a perversion of relationships, by hegemonic ambitions, by abuses of power, by fear of others and by seeing diversity as an obstacle. And these, in turn, are aggravated by the experience of war......

Read:    AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT



sabato 27 maggio 2017

COMMINICATING HOPE AND TRUST IN OUR TIME - Comunicar esperanza y confianza en nuestros tiempos - Hoffnung und Zuversicht verbreiten in unserer Zeit - Communiquer l'espérance et la confiance en notre temps - Comunicare speranza e fiducia nel nostro tempo

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
FOR THE 51st WORLD COMMUNICATIONS DAY


........ I would like  to contribute to the search for an open and creative style of communication that never seeks to glamourize evil but instead to concentrate on solutions and to inspire a positive and responsible approach on the part of its recipients. I ask everyone to offer the people of our time storylines that are at heart “good news”....... 

 ......  Quisiera contribuir a la búsqueda de un estilo comunicativo abierto y creativo, que no dé todo el protagonismo al mal, sino que trate de mostrar las posibles soluciones, favoreciendo una actitud activa y responsable en las personas a las cuales va dirigida la noticia. Invito a todos a ofrecer a los hombres y a las mujeres de nuestro tiempo narraciones marcadas por la lógica de la «buena noticia»...........

.......... Je voudrais  apporter une contribution à la recherche d'un style ouvert et créatif de communication qui ne soit jamais disposé à accorder au mal un premier rôle, mais qui cherche à mettre en lumière les solutions possibles, inspirant une approche active et responsable aux personnes auxquelles l’information est communiquée. Je voudrais inviter à offrir aux hommes et aux femmes de notre temps des récits marqués par la logique de la "bonne nouvelle".......

...... Deswegen möchte ich einen Beitrag leisten zur Suche nach einem offenen und kreativen Kommunikationsstil, der niemals bereit ist, dem Bösen eine Hauptrolle zuzugestehen, sondern versucht, die möglichen Lösungen aufzuzeigen und so die Menschen, denen die Nachricht übermittelt wird, zu einer konstruktiven und verantwortungsvollen Herangehensweise anzuregen. Ich möchte alle dazu einladen, den Frauen und Männern unserer Zeit Berichte anzubieten, die von der Logik der „guten Nachricht“ geprägt sind. ......

 .....  Vorrei  offrire un contributo alla ricerca di uno stile comunicativo aperto e creativo, che non sia mai disposto a concedere al male un ruolo da protagonista, ma cerchi di mettere in luce le possibili soluzioni, ispirando un approccio propositivo e responsabile nelle persone a cui si comunica la notizia. Vorrei invitare tutti a offrire agli uomini e alle donne del nostro tempo narrazioni contrassegnate dalla logica della “buona notizia”.......


martedì 24 gennaio 2017

COMMUNICATING HOPE and TRUST - COMUNICAR ESPERANZA Y CONFIANZA - HOFFNUNG UND ZUVERSISCHT VERBREITENEN - COMMUNIQUER L'ESPERANCE ET LA CONFIANCE

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
FOR THE 51st WORLD COMMUNICATIONS DAY

MESSAGE DU PAPE FRANÇOIS
POUR LA 51ème JOURNÉE MONDIALE
DES COMMUNICATIONS SOCIALES

MENSAJE DEL SANTO PADRE FRANCISCO
PARA LA 51 JORNADA MUNDIAL
DE LAS COMUNICACIONES SOCIAL
ES

BOTSCHAFT VON PAPST FRANZISKUS  ZUM 51. WELTTAG DER SOZIALEN KOMMUNIKATIONSMITTEL 
MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO PER LA 51ma GIORNATA MONDIALE  DELLE COMUNICAZIONI SOCIALI
MENSAGEM DO PAPA FRANCISCO  PARA O 51ª DIA MUNDIAL DAS COMUNICAÇÕES SOCIAIS
ORĘDZIE PAPIEŻA FRANCISZKA NA  LI ŚWIATOWY DZIEŃ ŚRODKÓW SPOŁECZNEGO PRZEKAZU



      Access to the media – thanks to technological progress – makes it possible for countless people to share news instantly and spread it widely. That news may be good or bad, true or false. The early Christians compared the human mind to a constantly grinding millstone; it is up to the miller to determine what it will grind: good wheat or worthless weeds. Our minds are always “grinding”, but it is up to us to choose what to feed them (cf. SAINT JOHN CASSIAN, Epistle to Leontius).
     I wish to address this message to all those who, whether in their professional work or personal relationships, are like that mill, daily “grinding out” information with the aim of providing rich fare for those with whom they communicate. I would like to encourage everyone to engage in constructive forms of communication that reject prejudice towards others and foster a culture of encounter, helping all of us to view the world around us with realism and trust.
      I am convinced that we have to break the vicious circle of anxiety and stem the spiral of fear resulting from a constant focus on “bad news” (wars, terrorism, scandals and all sorts of human failure). This has nothing to do with spreading misinformation that would ignore the tragedy of human suffering, nor is it about a naive optimism blind to the scandal of evil. Rather, I propose that all of us work at overcoming that feeling of growing discontent and resignation that can at times generate apathy, fear or the idea that evil has no limits. Moreover, in a communications industry which thinks that good news does not sell, and where the tragedy of human suffering and the mystery of evil easily turn into entertainment, there is always the temptation that our consciences can be dulled or slip into pessimism.
      I would like, then, to contribute to the search for an open and creative style of communication that never seeks to glamourize evil but instead to concentrate on solutions and to inspire a positive and responsible approach on the part of its recipients. I ask everyone to offer the people of our time storylines that are at heart “good news”........

 AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT







mercoledì 7 dicembre 2016

Pope Francis: THE JOURNEY OF HOPE - IL CAMMINO DELLA SPERANZA - LE PARCOURS DE L'ESPOIR - EL VIAJE DE LA ESPERANZA

" .... Today we begin a new series of catecheses dealing with Christian hope. In these times, when evil often seems to have the upper hand, hope comforts us with the assurance of Christ’s lordship, his victory over sin, and his constant presence in our midst. In this Advent season, we hear once more the great message of consolation spoken by the prophet Isaiah: “Comfort, comfort my people”. The prophet tells us that God promises to bring his people home from their exile in a foreign land and that he desires that a way be prepared for him through the desert. This summons to renewed faith and trust in God’s saving power is also addressed to us. Saint John the Baptist, preaching in the desert of Judea, echoed these words as he prepared the way for the coming of Jesus. The Scriptures show us how Christ’s birth was prepared for by men and women – like Mary, Joseph, Zechariah and Elizabeth – who never lost their trust in God’s promises. May we imitate their hope, and await the coming of the Saviour, who turns the desert of our lives into a garden of delight ....."


" ..... Hoy comenzamos una nueva serie de catequesis sobre la esperanza cristiana. En esta primera reflexión, el profeta Isaías nos invita a llevar el consuelo de Dios a nuestros hermanos. Isaías le está hablando a un pueblo en el exilio y le presenta la posibilidad de regresar a su hogar, que en definitiva es volver a Dios. Para ello hay que eliminar los obstáculos que nos detienen, preparar un camino llano y ancho, un camino de liberación y esperanza que se extiende por el desierto.
San Juan Bautista, retomando las palabras de Isaías, nos llama a la conversión, para que abramos un camino de esperanza en nuestros corazones.
El cristiano necesita hacerse pequeño para este mundo, como lo fueron los personajes del Evangelio de la infancia: María y José, Zacarías e Isabel, o los pastores. Eran insignificantes para los grandes y poderosos de entonces, pero sus vidas estaban llenas de esperanza, abiertas a la consolación de Dios.... "

 "  ..... Quando noi siamo nel buio, nelle difficoltà non viene il sorriso, ed è proprio la speranza che ci insegna a sorridere per trovare quella strada che conduce a Dio. Una delle prime cose che accadano alle persone che si staccano da Dio è che sono persone senza sorriso. Forse sono capaci di fare una grande risata, ne fanno una dietro l’altra, una battuta, una risata … ma manca il sorriso! Il sorriso lo dà soltanto la speranza: è il sorriso della speranza di trovare Dio.
La vita è spesso un deserto, è difficile camminare dentro la vita, ma se ci affidiamo a Dio può diventare bella e larga come un’autostrada. Basta non perdere mai la speranza, basta continuare a credere, sempre, nonostante tutto. Quando noi ci troviamo davanti ad un bambino, forse possiamo avere tanti problemi e tante difficoltà, ma ci viene da dentro il sorriso, perché ci troviamo davanti alla speranza: un bambino è una speranza! E così dobbiamo saper vedere nella vita il cammino della speranza che ci porta a trovare Dio, Dio che si è fatto Bambino per noi. E ci farà sorridere, ci darà tutto! ..... "

" .... nous commençons une nouvelle série de catéchèses sur le thème de l’espérance chrétienne. En ce temps de l’Avent, temps de l’attente, il est particulièrement important de réfléchir sur l’espérance. Dans son Livre, le prophète Isaïe adresse au peuple une annonce de consolation : « Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu ». Dieu le Père console en suscitant des consolateurs à qui il demande d’encourager le peuple. Pour cela le prophète invite à préparer le chemin du Seigneur, en s’ouvrant à ses dons de salut. La consolation commence par la possibilité de marcher sur le chemin de Dieu, un chemin à préparer dans le désert pour pouvoir retourner chez soi, un chemin de salut et de libération. Le désert est un lieu où il est difficile de vivre, mais on peut y marcher non seulement pour revenir chez soi, mais pour revenir à Dieu, espérer et sourire. La vie est souvent un désert, mais si nous nous confions à Dieu, elle peut devenir une autoroute belle et large. Il suffit de ne jamais perdre l’espérance, de continuer à croire, toujours, malgré tout. Et, comme nous le montrent ceux qui entourent Jésus à sa naissance, ce sont les petits, rendus grands par leur foi, qui savent continuer à espérer. Laissons-nous donc enseigner l’espérance, attendons avec confiance la venue du Seigneur et quel que soit le désert de nos vies, il deviendra un jardin florissant..... "



giovedì 29 settembre 2016

World Day of Social Communications: FEAR NOT - NO TEMAS - NON TEMERE - PAS PEUR - NICHT ANGST - GEEN ANGST

«Fear not, for I am with you» (Is 43:5).
Communicating hope and trust in our time
            Numbness of conscience or letting desperation get the better of us are two possible “diseases” that our current communication system can cause.It is possible that our conscience is cauterised, as Pope Francis comments in Laudato si’, as a result of the fact that often professionals, opinion leaders and means of communication work in urban areas distant from places of poverty and need, and their physical distance often leads them to ignore the complexity of the dramas faced by men and women.Desperation is possible, instead, when communication is emphasised and transformed into spectacle, at times becoming a genuine strategy for constructing present dangers and looming fears.
But in the midst of this tumult a whisper is heard: “Fear not, for I am with you”. In His Son, God expresses his solidarity with every human situation and revealed that we are not alone, because we have a Father Who does not forget His children. Those who live united with Christ discover that even darkness and death become, for those who so wish, a place for communion with Light and Life. In every event, they try to discover what is happening between God and humanity, to recognise how He too, through the dramatic scenario of this world, is writing the history of salvation. We Christians have “good news” to tell, because we contemplate trustfully the prospect of the Kingdom.
The Theme of the next World Day of Social Communications is an invitation to tell the history of the world and the histories of men and women in accordance with the logic of the “good news” that reminds us that God never ceases to be a Father in any situation or with regard to any man. Let us learn to communicate trust and hope for history.

«No temas, porque yo estoy contigo» (Is 43,5).
Comunicar esperanza y confianza en nuestro tiempo
Anestesiar la conciencia o dejarse llevar por la desesperación son dos posibles enfermedades a las que puede llevar el sistema de comunicación actual.
Es posible que la conciencia se cauterice, como recuerda el Papa Francisco en la Laudato si’ debido al hecho de que a menudo los profesionales, los líderes de opinión y los medios de comunicación, desarrollando su actividad en zonas urbanas distantes de los lugares de la pobreza y de las necesidades, vivan una distancia física que, a menudo, desemboca en la ignorancia de la complejidad de los dramas de los hombres y de las mujeres.
La desesperación es posible, en cambio, cuando la comunicación se enfatiza y se vuelve espectáculo, hasta convertirse a veces en una estrategia de construcción verdadera y propia de acechanzas y peligros inminentes.
Pero en medio de este estruendo se oye un susurro: "No temas, porque yo estoy contigo". En su Hijo, Dios se ha hecho solidario con cada situación humana y ha revelado que no estamos solos, porque tenemos un Padre que no se olvida de sus hijos. El que vive unido a Cristo descubre que incluso la oscuridad y la muerte se convierten, para todo el que lo quiera, en lugar de comunión con la Luz y la Vida. En cualquier acontecimiento intenta descubrir lo que sucede entre Dios y la humanidad, para reconocer como Dios mismo, a través del escenario dramático de este mundo, esté escribiendo la historia de la salvación. Nosotros, los cristianos, tenemos una "buena noticia" que contar porque contemplamos confiados el horizonte del Reino.
El Tema de la próxima Jornada Mundial de las Comunicaciones Sociales es una invitación a contar la historia del mundo y las historias de los hombres y de las mujeres, según la lógica de la "buena noticia" que nos recuerda que Dios nunca renuncia a ser Padre, en cualquier situación y con cada ser humano. Aprendamos a comunicar confianza y esperanza para la historia.

“Non temere, perché sono con te” (Is 43,5).
Comunicare speranza e fiducia nel nostro tempo
Anestetizzare la coscienza o farsi prendere dalla disperazione sono due possibili malattie alle quali può condurre l’attuale sistema comunicativo.
È possibile che la coscienza si cauterizzi, come ricorda Papa Francesco nella Laudato si’, a causa del fatto che spesso professionisti, opinionisti e mezzi di comunicazione operando in aree urbane distanti dai luoghi delle povertà e dei bisogni, vivono una distanza fisica che spesso conduce a ignorare la complessità dei drammi degli uomini e delle donne.
È possibile la disperazione, invece, quando la comunicazione viene enfatizzata e spettacolarizzata, diventando talvolta vera e propria strategia di costruzione di pericoli vicini e paure incombenti.
Ma in mezzo a tale frastuono si ode un sussurro: “Non temere, perché sono con te.” Nel suo Figlio, Dio si è reso solidale con ogni situazione umana e ha rivelato che non siamo soli, perché abbiamo un Padre che non dimentica i propri figli. Chi vive unito a Cristo, scopre che anche le tenebre e la morte diventano, per chiunque lo voglia, luogo di comunione con la Luce e la Vita. In ogni avvenimento cerca di scoprire cosa succede tra Dio e l’umanità, per riconoscere come Egli stesso, attraverso lo scenario drammatico di questo mondo, stia scrivendo la storia di salvezza. Noi cristiani abbiamo una “buona notizia” da raccontare, perché contempliamo fiduciosi l’orizzonte del Regno.
Il Tema della prossima Giornata Mondiale delle Comunicazioni Sociali è un invito a raccontare la storia del mondo e le storie degli uomini e delle donne, secondo la logica della “buona notizia” che ricorda che Dio mai rinuncia ad essere Padre, in nessuna situazione e rispetto ad ogni uomo. Impariamo a comunicare fiducia e speranza per la storia.