Visualizzazione post con etichetta courage. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta courage. Mostra tutti i post

giovedì 30 gennaio 2025

LA PAIX DANS UN MONDE BRISE'


 La paix est possible 

dans un monde brisé?

Dans le livre « Cercando un Paese innocente », Pasquale Ferrara, directeur général des affaires politiques au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale, explique comment la guerre tend à mettre en avant deux attitudes polarisantes : le réalisme et le pacifisme. Ferrara suggère que ce n'est pas nous qui sont obligés de choisir : le réalisme utopique peut être le point de convergence entre les deux attitudes, et donc le point de départ d'une nouvelle manière de construire la paix - au Yémen, en Ukraine, au Soudan, en Palestine

- par Maria Barletta

« Est-ce le fou qui est le plus fou, ou le fou qui le suit ? » (Obi-Wan Kenobi, Star Wars – Épisode VI – Un nouvel espoir). La question rhétorique d’un maître Jedi exilé a plus à voir avec notre monde qu’il n’y paraît, tout comme une citation pop a plus à voir avec un livre sur la géopolitique qu’elle ne le fait habituellement.

C’est ce qui rend différent le livre « Cercando un Paese innocente » (édité par Città Nuova) de Pasquale Ferrara, directeur général des affaires politiques au ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale, avec le sous-titre « La paix est possible dans un monde en « frantumi” : la capacité de traiter toutes les questions géopolitiques brûlantes et controversées qui dominent notre présent non seulement avec la profondeur et l’acuité découlant d’une longue expérience diplomatique, mais aussi avec une curiosité intellectuelle contagieuse et une sensibilité humaine qui n’a pas peur de se référer à la délicatesse d’un poème de Montale, à l’universalité de Shakespeare, à la sagesse de Yoda. Même le titre emprunté à Ungaretti et l’épigraphe à Charlie Brown ne sont pas des ambitions littéraires ou des clins d’œil, mais les premiers signes de l’esprit audacieux et parfois à contre-courant des réflexions et des propositions avancées.

En plus de se mouvoir parmi les multiples problématiques (la tension croissante entre les puissances mondiales, les responsabilités de la mondialisation, les fissures dans l'ordre international...) qui composent l'état de polycrise dans lequel nous sommes plongés, presque comme dans un tableau d'Escher Sans issue, Ferrara s’intéresse particulièrement à la manière dont nous-mêmes, en tant que société et en tant qu’individus, réfléchissons à ces questions et à la manière dont nous imaginons – ou ne parvenons pas à imaginer – les résoudre. Un thème avant tout : la guerre, qui tend à mettre en avant deux attitudes polarisantes : le réalisme (lire le monde en termes de purs rapports de force) et le pacifisme (rejet de la violence et recherche, à tout prix ou presque, de solutions). ils y ont mis un terme au plus vite).

Le réalisme est souvent considéré comme l’attitude la plus mature et la plus rationnelle, tandis que le pacifisme est une illusion, une moquerie, au mieux une utopie. Mais tôt ou tard, il vaut la peine de se demander : si vous courez à une vitesse vertigineuse vers un précipice, celui qui essaie de ralentir est-il plus réaliste que celui qui continue tout droit, pensant peut-être que la chute ne fera pas de mal ? beaucoup ou que quelqu'un d'autre s'en sortira de toute façon ? pire ? En même temps, si la prudence est de mise dans l’évaluation des solutions de paix, rien n’est plus réaliste que de constater que la paix se fait toujours avec des ennemis – ce qui est considéré comme impensable devra se produire tôt ou tard.

Mais Ferrara fait plus que prendre parti : il suggère au contraire que nous n’avons pas à choisir, rappelant ainsi le réalisme utopique de Morten Tønnesen. Un changement radical du statu quo est souvent beaucoup plus difficile à concevoir que son maintien, mais ce qui est vraiment irréaliste, c'est de penser qu'une situation donnée est perpétuelle, indéfiniment soutenable : « un réaliste utopique est quelqu'un qui [...] a la capacité de se concentrer sur ce qui est, et de ne pas se concentrer sur ce qui est, et de ne pas se concentrer sur ce qui est, et de ne pas se concentrer sur ce qui est. « Le courage de lutter pour des idées et des États souhaitables (quelles que soient les perspectives à court terme) et qui a la conscience que le statu quo n’est qu’un phénomène passager. » Cela est encore plus vrai dans les situations de conflit, où il serait dans l’intérêt de la partie (la plus) offensée de penser à la paix, c’est-à-dire à l’avenir. Le réalisme utopique peut être le point de convergence entre les deux attitudes/alignements, et donc le point de départ d’une nouvelle manière de construire la paix – au Yémen, en Ukraine, au Soudan, en Palestine.

L’une des suggestions les plus fascinantes du livre est celle selon laquelle la distance entre la realpolitik et Gabriel García Márquez est aussi courte ou aussi large que nous le souhaitons, ou que nous le laissons être. Que le réalisme d'une certaine conception des relations internationales et le réalisme magique d'un prix Nobel de littérature puissent exister dans la même dimension peut paraître naïf seulement à ceux qui ne suivent pas attentivement les arguments de Ferrara, qui ne négligent pas les erreurs et les défauts de la ordre international, mais il ne permet pas aux schémas de pensée obtus ou cyniques d’inhiber la volonté de continuer à imaginer des solutions éthiques et efficaces.

Il s’avère que les lignes de fracture qui nous séparent et nous rendent si fragiles peuvent être franchies – voire comblées – par des personnes (en politique, en diplomatie, dans la société civile) animées par la participation, l’inquiétude, la bonne volonté, prêtes à s’exposer pour permettre que que la confiance mutuelle soit créée – d’où le dialogue, d’où la paix, d’où le salut.

Vita


sabato 23 settembre 2023

CGTP - THE JOY AND COURAGE OF A TEACHERS


CTGP Holds Webinar 

on 

“The Joy and Courage 

of a Teacher “

 

- by Prof. Dr. Dr. Belén L. Tangco, OP

 

The Catholic Teachers’ Guild of the Philippines (CTGP), Member of the Union Mondiale des Enseignants Catholiques (UMEC)-World Union of Catholic Teachers (WUCT), hosted a webinar on the theme,”The Joy and Courage of a Teacher “ on September 16, 2023, Saturday, 3:00-5:00 pm, online and livestreamed.

 The Invocation delivered by Dr. Marishirl Tropicales commenced the significant event.

A very good turn out of participants- teachers from private and public school schools,  from the Philippines and other countries, marked a fruitful forum inspired by esteemed Speakers : the UMEC President, Prof. Dr. Jan de Groof, Keynote Speaker; Rev. Fr. Maximo P. Gatela, OP, CTGP Ecclesiastical Assistant(Spiritual Director) & Regent, University of Santo Tomas (UST) College of Education;  and Ms. Marilyn G. Trinidad, OP. , Faculty-Guidance Counselor of Allen National High School, Northern Samar, Philippines . 

  The UMEC-WUCT Special Advisor Prof. Giovanni Peronne, gave his Message.

 Warm Welcome and Opening Messages were given by the UST Secretary-General

Rev. Fr. Louie R. Coronel, OP, and UST Vice-Rector for Academic Affairs Prof. Dr. Cheryl R. Peralta, DrPH.  Prof. Dr. Belén L. Tangco, OP, CTGP National President & UMEC-WUCT Councilor & Regional Coordinator for Asia, gave Opening Remarks.

 Panel of Reactors included

Dr. Evelyn A. Songco, President, UST Alumni Association, Inc., and CTGP Vice-President; Dean Clotilde N. Arcangel of Divine Wisdom College; Dr. Patrick Dave Q. Bugarin, OP, Faculty of the Dominican International School (DIS), Taipei, Taiwan;  Supervisor Marietta S. Caballero, Values Education Program, City Schools Division, Quezon City; and Prof. Loreto Sauz, OP, CTGP Treasurer, Faculty Member, UST College of Education.  Chat Moderators were Prof. Leo-Martin Angelo Ocampo, OP, Eiselle Joyce Hidalgo, OP and Vince Henry Salles, OP.  Dr. Marielyn Quintana, OP, CTGP National Board Secretary, and Principal, UST Education High School, served as Host-Moderator.  Mr. Vicente P. Libo-on, OP, Mr. Irineo Hernandez III, OP, and Mr. Christopher T. Alcantara, OP, served as Technical Team.

 The webinar was part of the regular annual seminars of teachers from private and public schools for professional growth and development.


Link to the recordings

 https://us06web.zoom.us/rec/share/4ekoLlDrDnBpsLYt9hk-hs2bp8wjMWoNDNf-w-VPh-kYxfhTNzGoKVBM-okXFqjf.95CeC0cAdcZfKv-5?startTime=1694846955000

 Passcode: .rZM2H6w




domenica 17 settembre 2023

THE COURAGE AND JOY OF EDUCATING -it-es-fr-en

 IT -ES - FR - EN 

IL CORAGGIO E 

LA GIOIA DI EDUCARE

 "Preghiamo oggi per gli studenti, i ragazzi che studiano, e gli insegnanti che devono trovare nuove modalità per andare avanti nell’insegnamento: che il Signore li aiuti in questo cammino, dia loro coraggio, gioia e anche un bel successo". Papa Francesco

     “Lasciate le reti, lo seguirono”.  Gli apostoli, nel rispondere all’invito di Gesù hanno avuto coraggio, speranza e lungimiranza. Essi hanno prontamente lasciato il quotidiano al quale erano assuefatti e che dava loro certezza, per andare verso un domani incerto. Gesù, infatti, non aprì una scuola di formazione, con un programma dettagliato e bene impostato, ma invitò persone non formate, a mettersi in cammino con lui. ......

https://wuctnews.files.wordpress.com/2023/09/coraggio-e-gioia-di-educare-it.pdf

EL VALOR Y LA ALEGRÍA DE EDUCAR

 "Recemos hoy por los estudiantes, por los jóvenes que estudian y por los profesores que tienen que encontrar nuevos caminos para avanzar en la enseñanza: que el Señor les ayude en este camino, les dé valor, alegría y también buen éxito." Papa Francisco 

"Dejando las redes, le siguieron".  Los apóstoles, al responder a la invitación de Jesús, tuvieron valor, esperanza y previsión. Dejaron de buena gana la rutina diaria a la que estaban acostumbrados y que les daba seguridad, para ir hacia un mañana incierto. Jesús, de hecho, no abrió una escuela de formación, con un programa detallado y bien trazado, sino que invitó a personas sin formación a ponerse en camino con él.......

https://wuctnews.files.wordpress.com/2023/09/el-valor-y-la-alegria-de-educar.pdf

LE COURAGE ET LA JOIE D'ÉDUQUER

"Prions aujourd'hui pour les étudiants, les jeunes qui étudient et les professeurs qui doivent trouver de nouvelles voies pour avancer dans l'enseignement : que le Seigneur les aide sur ce chemin, leur donne du courage, de la joie et aussi de bons succès." Pape François

    "Laissant les filets, ils le suivirent".  Les apôtres, en répondant à l'invitation de Jésus, ont eu du courage, de l'espoir et de la prévoyance. Ils ont volontiers quitté le quotidien, auquel ils étaient habitués et qui leur donnait des certitudes, pour aller vers un lendemain incertain. En effet, Jésus n'a pas ouvert une école de formation, avec un programme détaillé et bien défini, mais il a invité des personnes non formées à se mettre en route avec lui.......

https://wuctnews.files.wordpress.com/2023/09/le-courage-et-la-joie-deduquer-fr.pdf

THE COURAGE AND JOY OF EDUCATING

 "Let us pray today for the students, the young people who are studying, and the teachers who have to find new ways to move forward in teaching: may the Lord help them on this journey, give them courage, joy and also good success." Pope Francis

  "Leaving the nets, they followed him".  The apostles, in responding to Jesus' invitation, had courage, hope and foresight. They readily left the daily grind to which they were accustomed, and which gave them certainty, to go towards an uncertain tomorrow. Jesus, in fact, did not open a training school, with a detailed and well laid-out programme, but invited untrained people to set out with him. 

https://wuctnews.files.wordpress.com/2023/09/the-courage-and-joy-en.pdf



mercoledì 9 marzo 2022

LE COURAGE DES FEMMES


L'Église et le monde 

ont besoin 

du courage des femmes

Alors que s’est achevée, le 8 mars, la Conférence internationale sur les femmes docteurs de l'Église et patronnes de l'Europe organisée à Rome, le Saint-Père s’est adressé à tous les participants. «La sensibilité du monde actuel exige que la femme soit restaurée dans la dignité et la valeur intrinsèque» dont elle a été dotée par le Créateur, a-t-il expliqué.

-         Claire Riobé - Cité du Vatican

 Saintes Thérèse d’Avila, Hildegarde de Bingen, Thérèse de Lisieux ou encore Edith Stein. L’enseignement de ces grandes figures chrétiennes, déclarées docteurs de l'Église ou patronnes de l'Europe, ont été au cœur de deux jours de conférence, organisés les 7 et 8 mars à Université pontificale Urbanienne de Rome.

Dans un message adressé aux participants de la rencontre, le Saint Père est revenu sur «l'éminente doctrine de ces saintes», dont la vie et le témoignage offrent une lumière sur les défis chrétiens de notre temps.

«La doctrine (de ces femmes) donne un espoir à notre monde fragmenté et en manque d’harmonie», a-t-il annoncé. Dociles à l'Esprit, par la grâce du baptême, ces femmes docteurs de l'Église ou patronnes de l'Europe ont suivi leur chemin de foi, «mues non par des idéologies changeantes», relève François, «mais par une adhésion inébranlable à "l'humanité du Christ" qui imprègne leurs actions.»

À l'image de chacune et chacun d'entre nous, Catherine de Sienne, Thérèse d'Avila ou Brigitte de Suède se sont également parfois senties incapables et limitées face à une tâche qui les dépassait. «Où ont-elles puisé la force de la réaliser, sinon dans l'amour de Dieu qui remplissait leur cœur ?», questionne le Saint Père. Elles sont parvenues, à leur manière, à réaliser pleinement leur vocation, leur "petite voie", leur projet de vie. «Un chemin accessible à tous, celui de la sainteté ordinaire», affirme le successeur de Pierre.

Une féminité nécessaire à l'Eglise et au monde

François est ensuite revenu sur les différents exemples de féminité que ces femmes laissent à l’Église et au monde. «La sensibilité du monde actuel exige que l'on rende aux femmes la dignité et la valeur intrinsèque dont le Créateur les a dotées», demande François. L'exemple de vie de Catherine de Sienne, d’Edith Stein ou encore de Thérèse d’Avila, met ainsi en évidence certains des éléments qui composent cette féminité «si nécessaire» à l'Église et au monde. 

Sœur Cécile Rastoin est moniale du carmel de Montmartre et auteur de plusieurs ouvrages sur sainte Édith Stein. Alors que les hostilités russes en Ukraine ont récemment fait naître ...

Le «courage d'affronter les difficultés, la capacité d'être pratique, une disposition naturelle à être proactive pour ce qu'il y a de plus beau et de plus humain», explique François. Autre qualité féminine que nous révèle ces saintes, une «vision clairvoyante et prophétique du monde et de l'histoire qui les a rendues semeurs d'espoir et bâtisseurs de l'avenir»

Le dévouement de ces femmes au service de l'humanité s'accompagnait enfin d'un grand amour pour l’Église. Ces dernières «se sentaient coresponsables de la réparation des péchés et des misères de leur temps», indique le Souverain Pontife, «et elles contribuaient à la mission d'évangélisation en pleine harmonie et communion ecclésiale», souligne-t-il.

François a conclu son message en souhaitant que les fruits de cette conférence soient «un encouragement à promouvoir cette "sainteté féminine"» aujourd'hui, qui rend l'Église et le monde si féconds.

 Vatican News

 

lunedì 25 gennaio 2021

EDGAR MORIN: L'INATTENDU. COURAGE, LUCIDITE', FRATERNITE'

                       
     ′
À la veille de mes 100 ans

′′J 'ai été surpris par la pandémie mais dans ma vie, j'ai l'habitude de voir arriver l'inattendu. L 'arrivée de Hitler a été inattendue pour tout le monde. Le pacte germano-soviétique était inattendu et incroyable. Le début de la guerre d'Algérie a été inattendu. Je n'ai vécu que pour l'inattendu et l'habitude des crises. En ce sens, je vis une nouvelle crise énorme mais qui a toutes les caractéristiques de la crise. C 'est-à-dire que d'un côté suscite l'imagination créative et suscite des peurs et des régressions mentales. Nous recherchons tous le salut providentiel, mais nous ne savons pas comment.

Il faut apprendre que dans l'histoire, l'inattendu se produit et se reproduira. Nous pensions vivre des certitudes, des statistiques, des prévisions, et à l'idée que tout était stable, alors que tout commençait déjà à entrer en crise. On ne s'en est pas rendu compte. Nous devons apprendre à vivre avec l'incertitude, c'est-à-dire avoir le courage d'affronter, d'être prêt à résister aux forces négatives.

La crise nous rend plus fous et plus sages. Une chose et une autre. La plupart des gens perdent la tête et d'autres deviennent plus lucides. La crise favorise les forces les plus contraires. Je souhaite que ce soient les forces créatives, les forces lucides et celles qui recherchent un nouveau chemin, celles qui s'imposent, même si elles sont encore très dispersées et faibles. Nous pouvons nous indigner à juste titre mais ne devons pas nous enfermer dans l'indignation.

Il y a quelque chose que nous oublions : il y a vingt ans, un processus de dégradation a commencé dans le monde. La crise de la démocratie n'est pas seulement en Amérique latine, mais aussi dans les pays européens. La maîtrise du profit illimité qui contrôle tout est dans tous les pays. Idem la crise écologique. L ' esprit doit faire face aux crises pour les maîtriser et les dépasser. Sinon nous sommes ses victimes.

Nous voyons aujourd'hui s'installer les éléments d'un totalitarisme. Celui-ci n'a plus rien à voir avec celui du siècle dernier. Mais nous avons tous les moyens de surveillance de drones, de téléphones portables, de reconnaissance faciale. Il y a tous les moyens pour surgir un totalitarisme de surveillance. Le problème est d'empêcher ces éléments de se réunir pour créer une société totalitaire et invivable pour nous.

À la veille de mes 100 ans, que puis-je souhaiter ? Je souhaite force, courage et lucidité. Nous avons besoin de vivre dans des petites oasis de vie et de fraternité."

 
EDGAR MORIN 99 ans: 

mercoledì 8 aprile 2020

LE VRAI VISAGE DE DIEU - THE SON OF GOD - EL ROSTRO DE DIOS - DAS ANTLITZ GOTTES - IL VOLTO DI DIO

Caduta di Gesù - Maria Pia De Angelis

Pope Francis: Dear Brothers and Sisters: At this time of anxiety and suffering caused by the current pandemic, we all face uncertainty and may ask where God is to be found in this situation. During these days of Holy Week we can find solace in the account of the Passion of Jesus. Our Lord also faced questions, with many wondering whether he really was the promised Messiah. It was only after his death that a centurion confirmed that Jesus truly was the Son of God. He did this after seeing Christ suffer silently on the cross, which teaches us that God’s power is revealed in humble and self-sacrificial love. We, like the disciples, may have preferred the Lord to manifest his strength by resolving our problems according to our own measure of what is right. Yet the death and resurrection of Jesus show that while earthly power passes away, only love endures forever. Dear brothers and sisters, let us draw courage from our crucified and risen Lord, who embraces our fragility, heals our sins, and draws us close to him, transforming our doubts into faith and our fears into hope.

Frères et sœurs, durant ces semaines d’appréhension pour la pandémie qui cause tant de souffrances dans le monde, beaucoup s’interrogent sur la présence et l’action efficace de Dieu face à ce mal. Le récit de la Passion de Jésus nous est d’un grand secours. Déjà, les contemporains de Jésus se posaient beaucoup de questions le concernant, se demandant s’il est vraiment le Messie. Et c’est un étranger, le centurion romain, au pied de la croix, qui reconnaît en Jésus le Fils de Dieu. Nous sommes invités à chercher le vrai visage de Dieu. Dieu s’est complètement révélé sur la croix à Pâques. Ainsi la croix est la cathèdre de Dieu. Il nous faut donc regarder en silence le Crucifié et découvrir qui est notre Seigneur. Pour nous libérer des préjugés sur Dieu, contemplons le Crucifié et ouvrons l’Evangile. Car c’est dans l’affirmation du centurion romain qu’est proclamée solennellement l’identité de Jésus. Sur la croix, Dieu se révèle tout puissant dans l’amour, car il est l’Amour. Le pouvoir de ce monde passe, mais l’amour demeure. Ainsi, les interrogations angoissantes sur le mal trouvent dans le Ressuscité de solides réponses qui nous empêchent de faire naufrage.

En este tiempo de preocupación por la pandemia que está afectando al mundo, podríamos pensar que Dios está ausente, que no se interesa por nosotros y por nuestro sufrimiento.
Ante estas preguntas que afligen nuestro corazón, nos ayuda la narración de la Pasión de Jesús, que nos acompaña en estos días. La Pasión nos habla de un Jesús pacífico, indefenso, no de un Mesías potente y vencedor, como se lo imaginaban los seguidores que, confundidos y asustados, lo abandonaron, tenían miedo. Cuando Jesús muere es el centurión romano, que había sido testigo de sus sufrimientos en la cruz, de su perdón y de su amor infinito, precisamente él es quien declara: «Verdaderamente este hombre era Hijo de Dios», y con estas palabras manifiesta que, en esa aparente derrota, Dios está presente verdaderamente.
A Dios no es posible conocerlo y alcanzarlo con nuestro esfuerzo personal. Es Él quien ha venido a nuestro encuentro y se nos ha revelado en el misterio pascual de Jesús, en su muerte y resurrección. Contemplando a Jesús en la cruz vemos el rostro de Dios, que se revela como es: Omnipotente, pero en el amor, porque Él es amor; que no condena, sino que abre sus brazos para abrazar nuestra fragilidad, y la transforma dándonos vida nueva.

Liebe Brüder und Schwestern, in dieser Zeit der Pandemie stellen wir uns viele Fragen. Vielleicht fragen wir uns auch, wo Gott ist und warum er nicht eingreift. Eine Hilfe ist uns hier die Leidensgeschichte Jesu, in der sich ebenso viele Fragen verdichten. Die Menschen, die dem Herrn bei seinem Einzug in Jerusalem zujubeln, fordern am Ende seine Kreuzigung. Jesus erfüllt nicht ihre Erwartungen eines Messias als politischer Befreier. Der Hauptmann hingegen, der hört, wie Jesus am Kreuz allen vergibt, sagt: »Wahrhaftig, dieser Mensch war Gottes Sohn« (Mk 15,39). Auf uns allein gestellt können wir Gott nicht erkennen, deswegen ist er uns nahegeworden und hat sich im Ostergeheimnis vollkommen offenbart. Das Kreuz ist der Lehrstuhl Gottes, wo wir die Züge seines Antlitzes lernen: für uns breitet er die Arme aus, lässt er sich entblößen, gibt er sein Leben und nimmt unser Böses, unsere Sünden auf sich. Schauen wir auf das Kreuz, um uns von Vorurteilen über Gott zu befreien. Wie wir im Evangelium sehen, wollte Jesus nicht, dass die Menschen den wahren Gott, der demütige Liebe ist, mit falschen Vorstellungen verwechseln. Am Kreuz erkennen wir: Gott ist allmächtig in der Liebe. Alle Macht der Welt vergeht, doch die Liebe bleibt. Die Botschaft von Ostern ist, dass Gott alles zum Guten wenden kann.

Possiamo chiederci oggi: qual è il volto vero di Dio? Di solito noi proiettiamo in Lui quello che siamo, alla massima potenza: il nostro successo, il nostro senso di giustizia, e anche il nostro sdegno. Però il Vangelo ci dice che Dio non è così. È diverso e non potevamo conoscerlo con le nostre forze. Per questo si è fatto vicino, ci è venuto incontro e proprio a Pasqua si è rivelato completamente. E dove si è rivelato completamente? Sulla croce. Lì impariamo i tratti del volto di Dio. Non dimentichiamo, fratelli e sorelle, che la croce è la cattedra di Dio. Ci farà bene stare a guardare il Crocifisso in silenzio e vedere chi è il nostro Signore: è Colui che non punta il dito contro qualcuno, neppure contro coloro che lo stanno crocifiggendo, ma spalanca le braccia a tutti; che non ci schiaccia con la sua gloria, ma si lascia spogliare per noi; che non ci ama a parole, ma ci dà la vita in silenzio; che non ci costringe, ma ci libera; che non ci tratta da estranei, ma prende su di sé il nostro male, prende su di sé i nostri peccati. E questo, per liberarci dai pregiudizi su Dio, guardiamo il Crocifisso. E poi apriamo il Vangelo. In questi giorni, tutti in quarantena e a casa, chiusi, prendiamo queste due cose in mano: il Crocifisso, guardiamolo; e apriamo il Vangelo. Questa sarà per noi – diciamo così – come una grande liturgia domestica, perché in questi giorni non possiamo andare in chiesa. Crocifisso e Vangelo!


  AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT