by Enzo Bianchi
And it is no coincidence that the first Christians
were called " those of the street ".
But the traveler must also sing while walking: it is
no coincidence that Augustine of Hippo invites us to sing the
Alleluia , the song of the
pilgrims who go towards Jerusalem .
Thus we unite our Alleluia with that sung in heaven in
a true cosmic praise made by creatures who pass by, wayfarers and pilgrims who
sing: We sing like wayfarers, and you sing and walk! The path to the Kingdom is
always new, it is the path of life!
-----------------------
Nacemos y vivimos como caminantes en una
larga peregrinación hacia la meta indicada por el Señor.
A sus discípulos , arrastrados tras él sin casa ni donde reposar
la cabeza, Jesús les recuerda, me atrevería a decir legisla: “¡Sed viajeros!”,
es decir, sed siempre nómadas , peregrinos , y en consecuencia sed extranjeros,
extranjeros, transeúntes…
Y no es casualidad que a los primeros cristianos se
les llamara " los de la calle ".
Espiritualmente, todos los cristianos deben ser hijos
del padre de los creyentes, nuestro padre Abraham , quien permaneció como peregrino toda su vida, un
forastero en busca de una tierra que Dios le revelaría, pero que, tanto en el
momento de su llamado como a lo largo de ese viaje, siempre le estuvo oculta.
Caminar y retomar el camino por nuevos caminos es la vocación de los
cristianos: caminar con esperanza, con la convicción de encaminarse hacia la
meta indicada por el Señor, pero sin certeza, buscando ver las realidades
invisibles que son las promesas del Señor.
Somos caminantes llamados a recorrer un pequeño camino
con otros: nos unimos a otros cuando venimos al mundo, debemos caminar con
otros si queremos realizar la obra que nos ha sido asignada y luego partimos
porque también nuestro viaje termina.
Pero el viajero debe cantar también mientras camina:
no es casualidad que Agustín de Hipona nos invite a cantar el Aleluya , el canto de los peregrinos que van hacia Jerusalén .
Así unimos nuestro Aleluya con el cantado en el cielo
en una verdadera alabanza cósmica de criaturas que pasan, caminantes y
peregrinos que cantan: ¡Cantamos como caminantes, y ustedes cantan y caminan!
El camino hacia el Reino es siempre nuevo, ¡es el camino de la vida!
Nous naissons et vivons comme des
voyageurs en plein pèlerinage vers le but indiqué par le Seigneur.
par Enzo Bianchi
Il existe des paroles de Jésus non consignées dans les
Évangiles , mais attestées par les Pères de l'Église et considérées encore aujourd'hui comme
authentiques par les exégètes ; des paroles prononcées par Jésus, des
paroles comme des flèches qui, si elles sont accueillies, laissent une trace.
L'une de ces paroles de Jésus résonne ainsi : « Soyez des
voyageurs ! »
À ses disciples , traînés derrière lui sans maison ni
endroit où reposer leur tête, Jésus rappelle, j’oserais dire légifère : « Soyez
des voyageurs ! », c’est-à-dire, soyez toujours des nomades , des pèlerins , et par conséquent des étrangers, des
voyageurs, des passants…
Et ce n'est pas un hasard si les premiers chrétiens
étaient appelés « ceux de la rue ».
Spirituellement, tous les chrétiens doivent être les enfants du père des croyants, notre père Abraham , qui demeura toute sa vie un voyageur, un étranger en quête d'une terre que Dieu lui révélerait, mais qui, tant au moment de son appel que durant tout son périple, lui demeura toujours cachée. Marcher et reprendre sa marche sur des chemins nouveaux, telle est la vocation des chrétiens : marcher dans l'espérance, avec la conviction de se diriger vers le but indiqué par le Seigneur, mais sans certitude, cherchant à discerner les réalités invisibles que sont les promesses du Seigneur.
Nous sommes des voyageurs appelés à parcourir un peu de chemin avec les autres : nous nous joignons aux autres lorsque nous venons au monde, nous devons marcher avec les autres si nous voulons accomplir la tâche qui nous est confiée, et puis nous partons car notre voyage aussi prend fin.
Mais le voyageur doit aussi chanter en marchant : ce
n’est pas un hasard si Augustin d’Hippone nous invite à chanter l’ Alléluia , le chant des pèlerins qui se dirigent
vers Jérusalem .
Ainsi, nous unissons notre Alléluia à celui chanté au
ciel dans une véritable louange cosmique, portée par les créatures de passage,
les voyageurs et les pèlerins qui chantent : nous chantons comme des voyageurs,
et vous chantez et marchez ! Le chemin vers le Royaume est toujours nouveau,
c'est le chemin de la vie !
......................
di Enzo Bianchi
E non a caso i primi cristiani furono chiamati “quelli della strada”.
Ma il vi andante mentre cammina deve anche cantare: non a
caso Agostino di Ippona invita a cantare l’Alleluia, il canto dei pellegrini che vanno verso Gerusalemme.
Così uniamo il nostro Alleluia a quello che si canta in
cielo in una vera lode cosmica fatta da creature che passano, viandanti e
pellegrini che cantano: Cantiamo come viandanti, e tu canta e cammina! La
strada verso il Regno è sempre nuova, è strada di vita!

Nessun commento:
Posta un commento