giovedì 30 gennaio 2014

UNESCO: Global learning crisis is costing $129 billion a year




La crisis mundial del aprendizaje tiene un costo anual de 129.000 millones de dólares

En el Informe se advierte de que la crisis afectará a generaciones de niños si no se da un gran impulso a la enseñanza


En el undécimo Informe de Seguimiento de la Educación para Todos (EPT) en el Mundo se revela que la crisis mundial del aprendizaje tiene un costo anual para los gobiernos de 129.000 millones de dólares estadounidenses. Un 10% del gasto mundial en enseñanza primaria se pierde en educación de mala calidad que no garantiza que los niños aprendan. Esta situación se traduce en que, en los países pobres, uno de cada cuatro niños no es capaz de leer una oración completa. Una de las conclusiones del Informe es que los buenos docentes son la clave para lograr una mejora y se insta a los gobiernos a que destinen a los mejores profesionales a la enseñanza de aquellos que más los necesitan.

En el Informe de este año, titulado “Enseñanza y aprendizaje: Lograr la calidad para todos”, se advierte de que, si no se atrae y se forma adecuadamente a un número suficiente de docentes, la crisis del aprendizaje se prolongará durante varias generaciones y afectará más a los desfavorecidos. También se señala que, por ejemplo, en muchos países del África Subsahariana, entre los niños más pobres, solo uno de cada cinco ha adquirido los conocimientos básicos en lectura y matemáticas cuando terminan la enseñanza primaria.

La educación de mala calidad está dejando un legado de analfabetismo mucho más extendido de lo que hasta ahora se creía. En los países pobres, alrededor de 175 millones de jóvenes (una cifra que equivale aproximadamente a una cuarta parte de la población juvenil) no pueden leer una oración completa o una parte de ella, una situación en la que se encuentra una tercera parte de las mujeres jóvenes del Asia Meridional y Occidental. Con respecto a las tendencias actuales, en las proyecciones del Informe se prevé que, en los países en desarrollo, no se conseguirá hasta 2072 que todas las jóvenes más pobres sepan leer y escribir, y que posiblemente tampoco se logrará hasta el próximo siglo que la totalidad de las niñas de las familias más pobres del África Subsahariana terminen el primer ciclo de la enseñanza secundaria.


martedì 28 gennaio 2014

UNESCO: A Journey through Digital Society - Voyage dans la société numérique




Aggiungi didascalia
 This is an invitation to go on a journey

Ceci est une invitation au voyage

A journey through digital society with the  people that are making it happen, to discover a  world that we don’t necessarily know: our own.  Our world, whose limits and constraints some-  times frustrate us, can be seen in a better light  here, as a wonderful, constantly renewed land  to be explored, and a call to release the unlimited potential of the human spirit, innovation  and creativity………… The Netexplo         Forum’s          ambition is in line with the fundamentals of UNESCO’s mission: calling human intelligence into  play, using tools for sharing information and  for dialogue between cultures to forge closer  connections between peoples and build peace.  New technologies are essential to the construc-  tion of knowledge societies. They support the  knowledge economy and the scientifc progress  without which sustainable development is impossible. …….


Un voyage au cœur de la société numérique,  avec ceux qui la font vivre, à la découverte d’un  monde que nous ne connaissons pas forcément :  le nôtre. Notre monde, dont nous regrettons  parfois les limites, les contraintes, se révèle ici  sous son meilleur jour : un formidable terrain  d’exploration sans cesse renouvelé, un appel  libérer le potentiel illimité de l’esprit humain,  de l’innovation, de la créativité……. Par  son ambition, le forum Netexplo nous ramène aux fondements de la mission de l’UNESCO:   mobiliser l’intelligence humaine, les outils  de partage de l’information, du dialogue des cultures pour resserrer les liens entre les  peuples  et construire la paix. Les       nouvelles technologies sont essentielles à la construction  de sociétés du savoir dynamiques, elles portent  l’économie de la connaissance, les progrès  scientifques sans lesquels il ne peut y avoir de  développement durable…




domenica 26 gennaio 2014

JANUARY 27 - MEMORIAL DAY

JANUARY 27 - MEMORIAL DAY 
DO NOT FORGET THE TERRIBLE TRAGEDY OF THE HOLOCAUST!    
LET US  RENEW OUR PERSONAL AND COMMON COMMITMENT
TO MAINTAIN THE  DIGNITY OF EVERY MAN AND TO BUILD A WORLD OF JUSTICE AND PEACE

27 de enero - DÍA DEL  RECUERDO - 
¡NO PODEMOS OLVIDAR 
LA TRAGEDIA TERRIBLE DEL HOLOCAUSTO!
TENEMOS QUE  RENOVAR NUESTRO COMPROMISO
PERSONAL Y COMUN
PARA MANTENER LA DIGNIDAD DE CADA HOMBRE
Y TENEMOS QUE AYUIDAR A CONSTRUIR  UN MUNDO DE JUSTICIA Y DE PAZ

27 janvier - JOUR DU SOUVENIR-
N’OUBLIONS PAS LA TERRIBLE TRAGEDIE DE L'HOLOCAUSTE!
A L’OCCASION DE CETTE JOURNEE, IL EST IMPORTANT POUR NOUS, ENSEIGNANTS, DE RENOUVELER  
NOTRE ENGAGEMENT PERSONNEL ET COMMUN
A  PROTEGER LA DIGNITE DE CHAQUE HOMME ET A  BATIR UN MONDE DE JUSTICE ET DE PAIX

27 januari,  DAG VAN DE HERINNERING
LAAT ONS NOOIT DE TRAGEDIE VAN DE HOLOCAUST VERGETEN !
Op deze dag is het van belang dat wij, leerkrachten, ons persoonlijk en gemeenschappelijk engagement  aanwenden
ter verdediging van de menselijke waardigheid
en van een wereld waarin rechtvaardigheid en vrede worden gecultiveerd en gerespecteerd.

27 gennaio – PER NON DIMENTICARE
LA TERRIBILE TRAGEDIA DELL'OLOCAUSTO!
Noi educatori, in particolare, siamo chiamati
a rinnovare il nostro impegno, personale e comunitario,
per proteggere la dignità di ogni uomo
e per costruire un mondo ove regnino giustizia e pace.

mercoledì 15 gennaio 2014

EDUCATING TO INTERCULTURAL DIALOGUE IN THE SCHOOL

 
Living in Harmony for a Civilization of Love
It is a fact that today’s society has a multicultural make-up, accentuated by globalization. The overlapping presence of different cultures is a great resource, as long as the encounter between those different cultures is seen as a source of mutual enrichment. However, significant problems can arise if multicultural society is seen as a threat to social cohesion, or as a threat to the protection and exercise of rights pertaining to individuals or groups. It is not easy to balance and harmonize previously established cultures and new cultures, as the two often demonstrate usages and customs that are mutually opposed. For some time now, multicultural society has been an object of concern for both governments and international organizations  ......

Vivir juntos para una civilización del amor
La composición multicultural de las sociedades actuales, favorecida por la globalización, es un hecho constatable. La presencia simultánea de culturas distintas representa una gran riqueza cuando se vive el intercambio como fuente de recíproca prosperidad. Pero puede constituir un problema relevante, cuando se vive la pluralidad de culturas como una amenaza contra la cohesión social, contra la custodia y el ejercicio de los derechos individuales o de grupo. No es fácil la realización de una relación equilibrada y pacífica entre culturas preexistentes y culturas nuevas, caracterizadas a menudo por usos y costumbres que se presentan contrastantes  ........   

Vivre ensemble pour une civilisation de l’amour
La composition multiculturelle des sociétés actuelles, favorisée par la mondialisation, est devenue un état de fait. La présence simultanée de cultures diverses représente une grande ressource lorsque la rencontre entre ces différentes cultures est vécue comme source d’enrichissement mutuel. Elle peut également constituer un problème de taille lorsque la multiculturalité est vécue comme une menace pour la cohésion sociale, et pour la protection et l’exercice des droits des individus ou des groupes. Il n’est pas facile d’établir un rapport équilibré et pacifique entre cultures préexistantes et nouvelles cultures, souvent caractérisées par des traditions et des coutumes qui s’opposent.  …

Vivere insieme per una civiltà dell’amore
La composizione multiculturale delle odierne società, favorita dalla globalizzazione, è divenuta un dato di fatto. La presenza simultanea di culture diverse rappresenta una grande risorsa quando l’incontro tra differenti culture viene vissuto come fonte di reciproco arricchimento. Può anche costituire un problema rilevante, quando la multiculturalità viene vissuta come minaccia alla coesione sociale, alla salvaguardia e all’esercizio dei diritti dei singoli o dei gruppi. Non è facile la realizzazione di un rapporto equilibrato e pacifico tra culture preesistenti e nuove culture, spesso caratterizzate da usi e costumi che sono in contrasto ….