I would like to offer you three points for reflection and engagement:
the culture of encounter, the alliance between school and family, and
ecological education. And also an encouragement to associate.
First of all, I thank you for the contribution you give to the Church’s commitment to promoting the culture of encounter.
And I encourage you to do so, if possible, in an even more grass-roots
and incisive way. In fact, in this cultural challenge the foundations
laid down over the years of primary education for children are decisive.
Christian teachers, whether they work in Catholic schools or in state
schools, are called to stimulate in the pupils the openness to the other
as a face, as a person, as a brother and sister to know and respect,
with his or her history, merits and defects, riches and limits. The
challenge is to cooperate to train young people to be open and
interested in the reality that surrounds them, capable of care and
tenderness – I think of bullies – free from the widespread prejudice
according to which one must be competitive, aggressive, and hard towards
others, especially towards those who are different, foreign or in any
way seen as an obstacle to one’s own affirmation. This unfortunately is
the “air” that our children often breathe, and the remedy is to make
sure that they can breathe a different, healthier, more human air. And
for this purpose, the alliance with parents is very important. ......
Als Anregung für eure Reflexion und euren Einsatz möchte
ich drei Punkte ansprechen: die Kultur der Begegnung, das Bündnis
zwischen Schule und Familie und die ökologische Erziehung – und auch
eine Ermutigung zum Zusammenschluss.
Zuallererst möchte ich euch für den Beitrag danken, mit
dem ihr den Einsatz der Kirche für eine Kultur der Begegnung
unterstützt. Und ich ermutige euch, dies, wenn möglich, in noch
flächendeckenderer und effektiverer Weise zu tun. Denn bei dieser
kulturellen Herausforderung sind die Grundlagen, die in den ersten
Schuljahren gelegt werden, von entscheidender Bedeutung. Die
christlichen Lehrer – mögen sie nun in katholischen oder staatlichen
Schulen arbeiten – sind aufgerufen, die Schüler zur Offenheit gegenüber
dem anderen anzuregen: als Antlitz, als Person, als Bruder und
Schwester, die man mit ihrer Geschichte, mit ihren Vorzügen und Fehlern,
mit dem Reichtum und den Grenzen ihrer Persönlichkeit kennen und
respektieren soll. Die Herausforderung besteht darin,
zusammenzuarbeiten, um offene und an der sie umgebenden Wirklichkeit
interessierte Kinder zu formen, die fähig sind zu Fürsorge und
Zärtlichkeit – ich denke an die Mobber –, die frei sind von dem weit
verbreiteten Vorurteil, demzufolge man kompetitiv, aggressiv, hart
gegenüber den anderen sein müsse, vor allem gegenüber denen, die anders,
fremd sind oder in irgendeiner Weise als Hindernis für den eigenen
Erfolg gesehen werden. Leider ist das eine »Luft«, die unsere Kinder
häufig einatmen, und die Abhilfe besteht darin, zu bewirken, dass sie
eine andere, gesündere, menschlichere Luft atmen können. Und zu diesem
Ziel ist das Bündnis mit den Eltern sehr wichtig....
Vorrei proporvi tre punti di riflessione e di impegno: la cultura
dell’incontro, l’alleanza tra scuola e famiglia e l’educazione
ecologica. E anche un incoraggiamento al fare associazione.
Per prima cosa, vi ringrazio per il contributo che date all’impegno della Chiesa per promuovere la cultura dell’incontro.
E vi incoraggio a farlo, se possibile, in maniera ancora più capillare e
incisiva. In effetti, in questa sfida culturale sono decisive le basi
che vengono poste negli anni dell’educazione primaria dei bambini. Gli
insegnanti cristiani, sia che operino in scuole cattoliche sia in scuole
statali, sono chiamati a stimolare negli alunni l’apertura all’altro
come volto, come persona, come fratello e sorella da conoscere e
rispettare, con la sua storia, i suoi pregi e difetti, ricchezze e
limiti. La scommessa è quella di cooperare a formare ragazzi aperti e
interessati alla realtà che li circonda, capaci di cura e di tenerezza –
penso ai bulli –, che siano liberi dal pregiudizio diffuso secondo il
quale per valere bisogna essere competitivi, aggressivi, duri verso gli
altri, specialmente verso chi è diverso, straniero o chi in qualsiasi
modo è visto come ostacolo alla propria affermazione. Questa purtroppo è
un’“aria” che spesso i nostri bambini respirano, e il rimedio è fare in
modo che possano respirare un’aria diversa, più sana, più umana. E per
questo scopo è molto importante l’alleanza con i genitori.........
Quisiera proponeros tres puntos de reflexión y de compromiso: la
cultura del encuentro, la alianza entre escuela y familia y la educación
ecológica. Es también un aliento al hecho de hacer asociación.
En primer lugar, os agradezco por la contribución que dais al
compromiso de la Iglesia por promover la cultura del encuentro y os
animo a hacerlo, si es posible, de modo aún más minucioso e incisivo. De
hecho, en este desafío cultural son decisivas las bases que se ponen en
los años de la educación primaria de los niños. Los maestros
cristianos, que trabajan tanto en escuelas católicas como públicas,
están llamados a estimular en los alumnos la apertura al otro como
rostro, como persona, como hermano y hermana por conocer y respetar, con
su historia, con sus méritos y defectos, riquezas y límites. La apuesta
es la de cooperar en la formación de chicos abiertos e interesados en
la realidad que los rodea, capaces de tener atención y ternura —pienso
en los matones—, que estén libres del prejuicio difundido según el cual
para valer hay que ser competitivos, agresivos, duros con los otros,
especialmente con quien es diferente, extranjero o quien de cualquier
modo se ve como un obstáculo a la propia afirmación. Este,
desafortunadamente es un «aire» que a menudo nuestros niños respiran, y
el remedio es asegurarse de que puedan respirar un aire diferente, más
sano, más humano. Y para este objetivo es muy importante la alianza con
los padres......
Je voudrais vous proposer trois points de réflexion et d’engagement: la culture de la rencontre, l’alliance entre école et famille et l’éducation écologique. Et également un encouragement à former des associations.
Je vous remercie tout d’abord pour la contribution que vous donnez à
l’engagement de l’Eglise pour promouvoir la culture de la rencontre. Et
je vous encourage à le faire, si possible, de façon encore plus ramifiée
et incisive. En effet, dans ce défi culturel, les bases établies lors
des années de l’éducation primaire des enfants sont décisives. Les
enseignants chrétiens, qu’ils travaillent dans des écoles catholiques ou
dans des écoles publiques, sont appelés à stimuler chez les élèves
l’ouverture à l’autre comme visage, comme personne, comme frère et sœur à
connaître et à respecter, avec son histoire, ses qualités et ses
défauts, ses richesses et ses limites. L’enjeu est de coopérer à la
formation de jeunes ouverts et intéressés par la réalité qui les
entoure, capables de soin et de tendresse — je pense au harcèlement
entre enfants à l’école —, qui soient libres du préjugé diffus selon
lequel, pour avoir de la valeur, il faut être compétitifs, agressifs,
durs envers les autres, en particulier envers celui qui est différent,
étranger ou qui, d’une manière ou d’une autre, est vu comme un obstacle à
l’affirmation de soi. C’est malheureusement un «air» que nos enfants
respirent souvent, et le remède est de faire en sorte que nous puissions
respirer un air différent, plus sain, plus humain. Dans ce but,
l’alliance avec les parents est très importante.....
Nessun commento:
Posta un commento