martedì 31 gennaio 2017

RD CONGO-FETE DE DON BOSCO A KWESU


RD CONGO-FETE DE DON BOSCO A KWESU

Les lycéennes de Kwesu ont vécu la fête de Saint Jean Bosco dans leur école en compagnie des Filles de Marie Auxiliatrice et des professeurs. Ils ont pris la résolution de se laisser former pour être des honnêtes congolaises et des bonnes chrétiennes... Une joie immense de célébrer Don Bosco, Père et Maître de la Jeunesse... Merci à tous.
                                                                                                                 P. Albert Kabuge



lunedì 30 gennaio 2017

PHILIPPINES. LA RESPONSABILITE' PENALE DES ENFANTS

Les Philippines entendent abaisser prochainement l’âge de la responsabilité pénale de 15 à 9 ans. Le BICE et son partenaire philippin, l’Association Compassion Jeunesse Asie (ACAY), s’opposent à ce projet de loi, contraire aux Droits de l’enfant.

ARGUMENTS :
-       - les enfants de 9 ans seraient, à l’heure actuelle, plus audacieux et téméraires que par le passé et pleinement informés grâce à internet. Dès lors, ils devraient être tenus responsables de leurs actes et de leurs propos.
-       -  les adultes se serviraient de plus en plus des enfants pour commettre des infractions. Ces enfants devraient donc être jugés pour les méfaits commis.

Ces arguments, discutables, sont également incompatibles avec les engagements internationaux des Philippines. En effet, si ce projet de loi était adopté, les enfants de 9 ans seraient traités comme des adultes par la justice pénale.

Parallèlement, un projet de loi vise à rétablir la peine de mort dans le pays : dès lors, les enfants pourraient, dès 9 ans, être condamnés à la peine capitale.

LE BICE S’ÉLÈVE CONTRE CETTE BAISSE DE LA MAJORITÉ PÉNALE AUX PHILIPPINES

Le BICE développe, de concert avec d’autres organisations internationales, un plan de communication pour appeler les parlementaires philippins à s’opposer à cette loi.

Les Philippines font partie des pays dans lesquels le BICE met en œuvre le Programme « Enfance sans Barreaux » (2017-2019). L’organisation membre, l’Association Compassion Jeunesse Asie (ACAY), réalise des programmes (« Seconde chance ») pour accompagner et réinsérer les jeunes en conflit avec la loi. ACAY mène, avec les autorités (gouvernement, Cour Suprême…), des actions pour développer des axes de réhabilitation au sein du système de justice juvénile.


domenica 29 gennaio 2017

CATSC - ANNUAL STUDY CONFERENCE - 4th-5th March 2017

CATSC Annual study conference Keynote speaker announced

We are pleased to announce Sister Mary Jo Martin as keynote speaker for the conference.

Booking form available - please click on the following link to download the form.


booking_form_2017__2_.doc
Download File

sabato 28 gennaio 2017

EL DESAROLLO SOSTENIBLE

El desarrollo sostenible después de 2015
 comienza por la educación

Durante más de medio siglo, la comunidad internacional de naciones ha reconocido que la educación es un derecho humano fundamental. En el año 2000, acordó los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en los que se señala la educación como un medio indispensable para que las personas desarrollen su capacidad, y convirtió en una prioridad la terminación de un ciclo completo de enseñanza primaria.

Pese a la importancia fundamental de la educación en los tratados, los pactos y los acuerdos, la comunidad internacional todavía ha de reconocer todas las posibilidadesde la educación como catalizador del desarrollo. Aunque, desde el año 2000, muchos gobiernos nacionales han aumentado su grado de compromiso con la educación y el apoyo que le prestan, entre los donantes y en muchos países ese compromiso continúa viéndose afectado por los cambios en las condiciones imperantes, sean estas financieras o de otra índole. La inversión en educación ha disminuido y va a la zaga de otros sectores del desarrollo.

En los próximos meses, la comunidad internacional establecerá un espacio en el que reconsiderar sus compromisos y obligaciones respecto de los jóvenes y los marginados del mundo, cuyas voces a menudo no son escuchadas. Es imprescindible que todas las partes interesadas, trabajando conjuntamente, se comprometan de nuevo a aprovechar el poder transformador de la educación.

Puede verse un paso importante en esta dirección en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (publicado en julio de 2014), en el que se reitera que la educación no es solo un n en sí misma, sino también un medio para la consecución de una amplia agenda mundial para el desarrollo.

Ese documento de política proporciona un panorama general breve, basado en datos    empíricos, de las distintas maneras en que la educación puede impulsar el logro delos objetivos de desarrollo sostenible propuestos para después de 2015. En él se hace hincapié en la idea de que el logro del desarrollo sostenible para todos los países solo es verdaderamente posible por medio de esfuerzos intersectoriales amplios que comiencen por la educación. 



giovedì 26 gennaio 2017

Pope Francis: :DO NOT DISCARD THE MAN, BUT A FRATERNAL AND COOPERATIVE GLOBALIZATION

Before all else, I would restate my conviction that a world economic system that discards men, women and children because they are no longer considered useful or productive according to criteria drawn from the world of business or other organizations, is unacceptable, because it is inhumane. This lack of concern for persons is a sign of regression and dehumanization in any political or economic system. Those who cause or allow others to be discarded – that’s a boomerang! The truth is that, sooner or later, they will be discarded - whether refugees, children who are abused or enslaved, or the poor who die on our streets in cold weather – become themselves like soulless machines. For they implicitly accept the principle that they too, sooner or later, will be discarded, when they no longer prove useful to a society that has made mammon, the god of money, the centre of its attention.

En primer lugar quisiera reiterar que es inaceptable, porque es inhumano, un sistema económico mundial que descarta a hombres, mujeres y niños, por el hecho de que no parezcan útiles según los criterios de rentabilidad de las empresas u otras organizaciones. Precisamente este descartar a las personas comporta la regresión y la deshumanización de cualquier sistema político y económico: los que causan o permiten el descarte de los demás —los refugiados, los niños abusados ​​o esclavos, los pobres que mueren en la calle cuando hace frío— se convierten en máquinas sin alma, aceptando implícitamente el principio de que ellos también, tarde o temprano, serán descartados. ¡Esto es un boomerang! Pero es verdad: antes o después ellos serán descartados, cuando ya no sean útiles a una sociedad que ha puesto en el centro al dios dinero.

Je voudrais avant tout répéter qu’un système économique mondial qui met au rebut hommes, femmes et enfants, parce qu’ils semblent ne plus être utiles selon les critères de rentabilité des entreprises ou d’autres organisations, est inacceptable, parce qu’inhumain. Cette mise au rebut des personnes constitue précisément la régression et la déshumanisation de tout système politique et économique : ceux qui causent ou permettent le rejet des autres — réfugiés, enfants victimes d’abus ou esclavagisés, pauvres qui meurent dans la rue quand il fait froid — deviennent eux-mêmes des machines sans âme, acceptant implicitement le principe qu’eux aussi, tôt ou tard, seront écartés — cela est un boomerang! Mais c’est la vérité : tôt ou tard, il seront écartés — quand ils ne seront plus utiles à une société qui a mis au centre le dieu argent.



USA BISHOPS: NO WALL AT U.S. MEXICO BORDER!

Committee On Migration Chair Strongly Opposes Administration’s Announcement To Build A Wall At U.S.-Mexico Border, Increase Detention And Deportation Forces

 
January 25, 2017
WASHINGTON—President Donald J. Trump today issued an executive order to construct a wall at the U.S./Mexico border, to significantly increase immigrant detention and deportation, and to disregard the judgment of state and local law enforcement on how best to protect their communities.
The U.S./Mexico border, spanning approximately 2000 miles, already has roughly 700 miles of fencing and barrier that was constructed under the George W. Bush administration. In response to the decision to build a wall on the U.S./Mexico border, Bishop Joe Vasquez, Chair of the Committee of Migration and Bishop of the Diocese of Austin, stated:
"I am disheartened that the President has prioritized building a wall on our border with Mexico. This action will put immigrant lives needlessly in harm's way. Construction of such a wall will only make migrants, especially vulnerable women and children, more susceptible to traffickers and smugglers. Additionally, the construction of such a wall destabilizes the many vibrant and beautifully interconnected communities that live peacefully along the border. Instead of building walls, at this time, my brother bishops and I will continue to follow the example of Pope Francis. We will "look to build bridges between people, bridges that allow us to break down the walls of exclusion and exploitation.'"
In regards to the announcement of the planned surge in immigrant detention and deportation forces, Bishop Vasquez added:
"The announced increase in immigrant detention space and immigration enforcement activities is alarming. It will tear families apart and spark fear and panic in communities. While we respect the right of our federal government to control our borders and ensure security for all Americans, we do not believe that a large scale escalation of immigrant detention and intensive increased use of enforcement in immigrant communities is the way to achieve those goals. Instead, we remain firm in our commitment to comprehensive, compassionate, and common-sense reform. We fear that the policies announced today will make it much more difficult for the vulnerable to access protection in our country. Everyday my brother bishops and I witness the harmful effects of immigrant detention in our ministries. We experience the pain of severed families that struggle to maintain a semblance of normal family life. We see traumatized children in our schools and in our churches. The policies announced today will only further upend immigrant families."
Moving forward after the announcement, Bishop Vasquez noted:
"We will continue to support and stand in solidarity with immigrant families. We remind our communities and our nation that these families have intrinsic value as children of God. And to all those impacted by today's decision, we are here to walk with you and accompany you on this journey."
---

Mexico. Los Obispos: NO MUROS! QUEREMOS CONSTRUIR PUENTES!

Valor y Respeto 
al Migrante

     Con profundo dolor, a través de los medios de comunicación recibimos la noticia sobre la orden ejecutiva que el  Presidente de los Estados Unidos de América, Donald Trump, firmó para dar inicio a la construcción del muro fronterizo.
     Los Obispos de la frontera norte de México y la frontera sur de Estados Unidos, hemos venido trabajando, desde hace más de veinte años, por la mejor atención a los fieles que habitan dos países hermanos, enmarcados propiamente en una sola ciudad; comunidades de fe atendidas por dos Diócesis (como Matamoros y Brownsville, o Laredo y Nuevo Laredo, por ejemplo).
      Lo primero que nos duele es que muchas personas que viven su relación de familia, fe,  trabajo o amistad, quedarán bloqueadas aún más por esta inhumana interferencia.
Unimos nuestro pensar y sentir a lo expresado por  el Obispo Joe Vasquez, Presidente del Comité de Migración de la Conferencia del Episcopado Americano (USCCB) y Obispo de la Diócesis de Austin, quien declaró:
     "Estoy desalentado porque el Presidente (Donald Trump) ha priorizado la construcción de un muro en nuestra frontera con México. Esta acción pondrá las vidas de inmigrantes innecesariamente en peligro. La construcción de ese muro sólo hará que los migrantes, especialmente las mujeres y los niños vulnerables, sean más susceptibles a los traficantes y contrabandistas. Además, la construcción de tal muro desestabiliza a muchas comunidades llenas de vida y bellamente interconectadas que habitan pacíficamente a lo largo de la frontera. En vez de construir muros, en este momento, mis hermanos obispos y yo seguiremos actuando a ejemplo del Papa Francisco. Queremos construir puentes entre personas, puentes que nos permitan romper los muros de la exclusión y de la explotación”. 1
     Como Iglesia que camina en México, seguiremos apoyando cercana y solidariamente a tantos hermanos nuestros que provienen de Centro y Sudamérica, y que van en tránsito a través de nuestro país hacia los Estados Unidos. Expresamos nuestro dolor y rechazo a la construcción de este muro, e invitamos respetuosamente a hacer una reflexión más profunda acerca de los modos como puede procurarse la seguridad, el desarrollo, la activación del empleo y  otras medidas, necesarias y justas, sin provocar más daños de los que ya sufren los más pobres y vulnerables.
     Pedimos a nuestras autoridades que en los diálogos y búsqueda de acuerdos con los Estados Unidos, aboguen por caminos justos, que salvaguarden la dignidad y el respeto a las personas, sin importar su nacionalidad, credo y, sobre todo, apreciado la riqueza que aportan en su búsqueda de mejores oportunidades de vida. Cada persona tiene un valor intrínseco e invaluable como hijo de Dios. 
      Respetamos el derecho del gobierno de los Estados Unidos de cuidar sus fronteras y sus ciudadanos, pero no creemos que una aplicación rigurosa e intensiva de la ley, sea la manera de alcanzar sus objetivos, y que por el contrario estas acciones son generadoras de alarma y temor entre los inmigrantes, desintegrando muchas familias sin mayor consideración.
     Que nuestra Madre de Guadalupe, Emperatriz de toda América, acompañe a quienes tienen la responsabilidad de las negociaciones en ambos países, y que Ella, “la que está mirando bien a todas las naciones” (Nican Mopohua), brinde consuelo y protección a nuestros hermanos migrantes.


+ Guillermo Ortiz Mondragón
Presidente de la Dimensión Episcopal de Movilidad Humana de la CEM
y Obispo de Cuautitlán.
  
+Alfonso G. Miranda Guardiola
Secretario General de la CEM
y Obispo Auxiliar de Monterrey.

VALOR Y RESPETO AL MIGRANTE

FRANCE - AU DEFI DU VIVRE ENSEMBLE - Paris 30 janvier-2 février 2017


     Le Centre de recherche et d'action sociale (Ceras), fondé par les Jésuites pour accompagner l'engagement des chrétiens dans la cité dédie son colloque annuel à la question du vivre ensemble. Il se tiendra du 30 janvier au 2 février 2017, au Centre Sèvres à Paris.
  


   Le monde est définitivement pluriel. Cherchons-nous seulement à vivre les uns à côté des autres ou voulons-nous vraiment faire société ensemble? La diversité culturelle ne recouvre-t-elle pas des diversités sociales, des inégalités ? La pluralité n'apparaît-elle pas comme un défi au sein même de la réalité ecclésiale ?
   Chacun éprouve à sa manière la pluralité du monde qui l'entoure. 
    Et il est en effet difficile de voir l'autre tel qu'il se voit lui-même, tant le métissage imprègne son quotidien. Le "choc de la rencontre" peut être parfois douloureux ; la peur peut produire de la violence. La tentation est grande de dresser des murs, de redessiner des frontières et de vivre entre soi en rejetant l'autre.
En quels lieux prend-on les moyens d'affronter les fractures, de vivre les différences sociales, religieuses ou culturelles, d'expérimenter des projets partagés ? Comment écoutons-nous les minorités afin que les personnes puissent mettre des mots sur ce qu'elles ressentent et ne peuvent dire      De quelles ressources disposons-nous dans notre tradition de foi ?
Afin que l'ouverture à l'autre reste possible, chacun est amené à cheminer, à faire le deuil de l'imaginaire de ses origines. D'où la nécessité de rechercher le dialogue, via la médiation, seule capable de tisser des liens de reconnaissance.
  Voulons-nous vraiment construire ensemble un monde pluriel dans le respect des différences?  Comment l'envisager sans lutter contre les inégalités dans notre environnement proche (quartier, école, entreprise) mais aussi dans l'Église et en politique ?

Des éclairages d'experts et d'acteurs de terrain seront proposés durant les quatre jours de la session, qui s'appuiera aussi sur l'expérience des participants eux-mêmes. Parmi les intervenants: Michel Wieviorka, Joël Roman, Elena Lasida, Françoise Lorcerie, Bénédicte Madelin, Grégoire Catta, François Brière, Jaklin Pavila, Dominique Potier...

 Renseignement et inscriptions:  sur le site du Ceras


mercoledì 25 gennaio 2017

UNESCO-ONG - INTERNATIONAL CONFERENCE - Paris December 2016



2016 INTERNATIONAL CONFERENCE OF NGOS
UNESCO Headquarters, 12-14 December 2016

CONFERENCE INTERNATIONALE DES ONG 2016
Siège de l’UNESCO, 12-14 décembre 2016
********************


martedì 24 gennaio 2017

COMMUNICATING HOPE and TRUST - COMUNICAR ESPERANZA Y CONFIANZA - HOFFNUNG UND ZUVERSISCHT VERBREITENEN - COMMUNIQUER L'ESPERANCE ET LA CONFIANCE

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
FOR THE 51st WORLD COMMUNICATIONS DAY

MESSAGE DU PAPE FRANÇOIS
POUR LA 51ème JOURNÉE MONDIALE
DES COMMUNICATIONS SOCIALES

MENSAJE DEL SANTO PADRE FRANCISCO
PARA LA 51 JORNADA MUNDIAL
DE LAS COMUNICACIONES SOCIAL
ES

BOTSCHAFT VON PAPST FRANZISKUS  ZUM 51. WELTTAG DER SOZIALEN KOMMUNIKATIONSMITTEL 
MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO PER LA 51ma GIORNATA MONDIALE  DELLE COMUNICAZIONI SOCIALI
MENSAGEM DO PAPA FRANCISCO  PARA O 51ª DIA MUNDIAL DAS COMUNICAÇÕES SOCIAIS
ORĘDZIE PAPIEŻA FRANCISZKA NA  LI ŚWIATOWY DZIEŃ ŚRODKÓW SPOŁECZNEGO PRZEKAZU



      Access to the media – thanks to technological progress – makes it possible for countless people to share news instantly and spread it widely. That news may be good or bad, true or false. The early Christians compared the human mind to a constantly grinding millstone; it is up to the miller to determine what it will grind: good wheat or worthless weeds. Our minds are always “grinding”, but it is up to us to choose what to feed them (cf. SAINT JOHN CASSIAN, Epistle to Leontius).
     I wish to address this message to all those who, whether in their professional work or personal relationships, are like that mill, daily “grinding out” information with the aim of providing rich fare for those with whom they communicate. I would like to encourage everyone to engage in constructive forms of communication that reject prejudice towards others and foster a culture of encounter, helping all of us to view the world around us with realism and trust.
      I am convinced that we have to break the vicious circle of anxiety and stem the spiral of fear resulting from a constant focus on “bad news” (wars, terrorism, scandals and all sorts of human failure). This has nothing to do with spreading misinformation that would ignore the tragedy of human suffering, nor is it about a naive optimism blind to the scandal of evil. Rather, I propose that all of us work at overcoming that feeling of growing discontent and resignation that can at times generate apathy, fear or the idea that evil has no limits. Moreover, in a communications industry which thinks that good news does not sell, and where the tragedy of human suffering and the mystery of evil easily turn into entertainment, there is always the temptation that our consciences can be dulled or slip into pessimism.
      I would like, then, to contribute to the search for an open and creative style of communication that never seeks to glamourize evil but instead to concentrate on solutions and to inspire a positive and responsible approach on the part of its recipients. I ask everyone to offer the people of our time storylines that are at heart “good news”........

 AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT







lunedì 23 gennaio 2017

UNESCO:EDUCACION Y HABILIDADES PARA EL SIGLO 21 - Buenos Aires 24 y 25 de enero

El futuro de la educación hacia el 2030: 

reunión de ministros de América Latina 

y el Caribe en Buenos Aires


-Al encuentro continental organizado por la UNESCO y el Ministerio de Educación y Deportes de Argentina acudirán también representantes de organismos multilaterales de la región y en él se definirá una visión común de la educación en la región al 2030 para generar estrategias y políticas con miras a cumplir las metas que los países se han planteado alcanzar.

-El escenario del encuentro: América Latina y el Caribe enfrentan el desafío de aprovechar su tremenda capacidad intelectual, sus oportunidades fiscales y voluntad política para dar el salto hacia sociedades educativas más avanzadas y prepararse para afrontar los desafíos del siglo 21.

Los ministros de educación de América Latina y el Caribe se reunirán en Argentina para discutir el futuro educativo de la región en el marco de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. El encuentro denominado "E2030: Educación y Habilidades para el Siglo 21", se realizará el 24 y 25 de enero en Buenos Aires y es organizado por el Ministerio de Educación y Deportes de Argentina y la Oficina Regional de Educación para América Latina y el Caribe (OREALC/UNESCO Santiago).
La cita se celebrará en el Palacio San Martín, sede de la Cancillería argentina, y será la primera reunión ministerial regional de seguimiento de la Agenda mundial Educación 2030 (Objetivo de Desarrollo Sostenible n°4) que busca “Garantizar una educación inclusiva y equitativa de calidad y promover oportunidades de aprendizaje permanente para todos”. ....


mercoledì 18 gennaio 2017

Pope: Christians are not 'parked' but rather courageous

Parked Christians look only at themselves, they are selfish

Be courageous Christians, anchored in hope and capable of enduring dark moments. This was the forceful invitation of Pope Francis at the morning Mass on Tuesday at the Casa Santa Marta. Lazy Christians, on the other hand, are stationary, the Pope said, and for them, the Church is a good parking spot.
The life of a Christian is a “courageous life,” Pope Francis said in his homily, which he based on the reading from the Letter to the Hebrews. The zeal spoken of in the reading, the courage to go forward, ought to be our attitude toward life, like the attitude of those who train for victory in the arena. But the Letter also speaks of the laziness that is the opposite of courage. “Living in the fridge,” the Pope summarized, “so that everything stays the same”:  “Lazy Christians, Christians who do not have the will to go forward, Christians who don’t fight to make things change, new things, the things that would do good for everyone, if these things would change. They are lazy, “parked” Christians: they have found in the Church a good place to park. And when I say Christians, I’m talking about laity, priests ..........
Read: PARKED CHRISTIANS         Leggi:   CRISTIANI PARCHEGGIATI
cristianos aparcados                     

martedì 17 gennaio 2017

CONGO - FETE DE DON BOSCO

DON BOSCO DES JEUNES A LUBUMBASHI

      Le 15 Janvier 2017, plus de 650  jeunes du MSJ ont célébré la fête de Don Bosco à Imara, la soeur Odile a tenu la conférence sous le thème: " Jeunes, avec Don Bosco vivons la Miséricorde Divine dans nos familles." la messe a été présidée par le P. Pierre. 
    Merci à tous les jeunes qui ont répondu à cette rencontre qui nous invite à imiter notre fondateur, homme qui a exprimé la miséricorde de Dieu en s'occupant des jeunes.
                                                                              Père Abert Kabuge

domenica 15 gennaio 2017

CHILD MIGRANTS THE VULNERABLE AND THE VOICELESS [ AR - DE - EN - ES - FR - IT - PL - PT ]

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
FOR THE WORLD DAY OF MIGRANTS AND REFUGEES 2017

[15 January 2017]
“Child Migrants, the Vulnerable and the Voiceless”


Dear Brothers and Sisters,
       “Whoever receives one such child in my name receives me; and whoever receives me, receives not me but him who sent me” (Mk 9:37; cf. Mt 18:5; Lk 9:48; Jn 13:20). With these words, the Evangelists remind the Christian community of Jesus’ teaching, which both inspires and challenges.           This phrase traces the sure path which leads to God; it begins with the smallest and, through the grace of our Saviour, it grows into the practice of welcoming others. To be welcoming is a necessary condition for making this journey a concrete reality: God made himself one of us. 
     In Jesus God became a child, and the openness of faith to God, which nourishes hope, is expressed in loving proximity to the smallest and the weakest. Charity, faith and hope are all actively present in the spiritual and corporal works of mercy, as we have rediscovered during the recent Extraordinary Jubilee.
     But the Evangelists reflect also on the responsibility of the one who works against mercy: “Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin: it is better for him to have a great millstone fastened round his neck and be drowned in the depth of the sea” (Mt 18:6; cf. Mk 9:42; Lk 17:2). How can we ignore this severe warning when we see the exploitation carried out by unscrupulous people? Such exploitation harms young girls and boys who are led into prostitution or into the mire of pornography; who are enslaved as child labourers or soldiers; who are caught up in drug trafficking and other forms of criminality; who are forced to flee from conflict and persecution, risking isolation and abandonment.
    For this reason, on the occasion of the annual World Day of Migrants and Refugees, I feel compelled to draw attention to the reality of child migrants, especially the ones who are alone. ......

      Read: MESSAGE               
AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT ]

sabato 14 gennaio 2017

Pope Francis: MY DEAR YOUNG PEOPLE - DE - EN - ES - FR - IT - PT

LETTER OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
TO YOUNG PEOPLE ON THE OCCASION OF THE PRESENTATION OF THE 
PREPARATORY DOCUMENT
OF THE 15th ORDINARY GENERAL ASSEMBLY OF THE SYNOD OF BISHOPS

My Dear Young People,
      I am pleased to announce that in October 2018 a Synod of Bishops will take place to treat the topic: “Young People, the Faith and Vocational Discernment.” I wanted you to be the centre of attention, because you are in my heart. Today, the Preparatory Document is being presented, a document which I am also entrusting to you as your “compass” on this synodal journey.
I am reminded of the words which God spoke to Abraham: “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.” (Gen 12.1). These words are now also addressed to you. They are words of a Father who invites you to “go”, to set out towards a future which is unknown but one which will surely lead to fulfilment, a future towards which He Himself accompanies you. I invite you to hear God's voice resounding in your heart through the breath of the Holy Spirit.
     When God said to Abram, “Go!”, what did he want to say? He certainly did not say to distance himself from his family or withdraw from the world. Abram received a compelling invitation, a challenge, to leave everything and go to a new land. What is this “new land” for us today, if not a more just and friendly society which you, young people, deeply desire and wish to build to the very ends of the earth?
      But unfortunately, today, “Go!” also has a different meaning, namely, that of abuse of power, injustice and war. Many among you are subjected to the real threat of violence and forced to flee their native land. Their cry goes up to God, like that of Israel, when the people were enslaved and oppressed by Pharaoh (cf. Ex 2:23).
I would also remind you of the words that Jesus once said to the disciples who asked him: ......

Read: LETTER - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PT

 SYNOD OF YOUNG - PREPARATORY DOCUMENT    en-fr-es- d-it- pt-pl
                                       

martedì 10 gennaio 2017

Décès du sociologue et philosophe Zygmunt Bauman

Zygmunt Bauman : disparition d’un grand humaniste engagé dans le dialogue entre croyants et non-croyants sur la frontière du vivre-ensemble et de la paix

Le sociologue et philosophe polono-britannique Zygmunt Bauman, connu notamment pour le concept de "société fluide", est décédé à l'âge de 91 ans dans sa maison à Leeds, ont indiqué lundi soir les médias polonais.
Selon sa compagne Aleksandra Kania, citée par le quotidien polonais Gazeta Wyborcza, Zygmunt Bauman est mort dans sa maison à Leeds en Grande Bretagne "entouré de sa plus proche famille".
Né dans une famille juive polonaise en 1925 à Poznan dans l'ouest de la Pologne, M. Bauman consacrait ses travaux à la modernité et aux sociétés contemporaines.
Communiste convaincu pendant et après la Seconde guerre mondiale, il a été collaborateur dans les années 1945-1953 des services du renseignement militaire communiste. Son dossier se trouve à l'Institut de la mémoire nationale (IPN), organisme chargé de poursuivre les crimes nazis et communistes.
En 1954, il commence a enseigner la philosophie et la sociologie à l'Université de Varsovie avant de quitter la Pologne pour Israël en 1968 en raison de la vague d’antisémitisme orchestrée par le pouvoir communiste.
Après s'être installé en Grande Bretagne en 1971, il enseigne jusqu'à sa retraite en 1990 à l'Université de Leeds, dont il était devenu professeur émérite.
Marxiste à ses débuts, Zygmunt Bauman est devenu un des plus importants représentants du postmodernisme. Vers la fin des années 1980, il a forgé le concept de 'la société fluide' consumériste où tout, y compris l'individu est l'objet de consommation.
Lauréats de plusieurs prix internationaux, dont le prix européen Nagrodę Amalfi et le prestigieux prix Theodor W. Adorno, il est auteur d'une quarantaine d'ouvrages, traduits dans une quinzaine de langues, dont "La vie liquide", "L'amour liquide", "Le coût humain de la mondialisation".

Dans son dernier ouvrage "L'étranger à notre porte", publié en 2016, il analyse le discours politique et des médias autour de la crise migratoire.

lunedì 9 gennaio 2017

EDUCACION HUMANITARIA


Quizá nunca has oído hablar de la educación humanitaria, una innovadora metodología pedagógica que trabaja integrando los derechos humanos, la protección medioambiental y los derechos de los animales, evidenciando las relaciones entre los tres elementos y la imposibilidad de trabajar uno sin el otro. ¡Te contamos más en este artículo!

¿Cómo trabajar la paz y la tolerancia si solo lo hacemos desde una perspectiva muy concreta que tiene una visión parcial? Ya hemos podido comprobar que la violencia nunca viene sola, los primeros estudios que relacionan el maltrato hacia los animales con otras formas de violencia datan de 1961. Desde entonces, se ha documentado ya en multitud de ocasiones que la presencia o ejecución de maltrato animal está estrechamente relacionada con formas de violencia hacia los seres humanos.

Precisamente, el propósito de la educación humanitaria es el de fomentar que nuestras relaciones con la naturaleza, el resto de animales y nosotros mismos sean enriquecedoras, solidarias y positivas. Se trata de ampliar la mirada, y de trabajar la educación en valores desde una perspectiva global, que incluya a todos los habitantes de nuestro planeta, desde la coherencia ética de reconocer la misma capacidad de sufrir y de experimentar dolor en todos los seres sintientes.

¿Qué objetivos tiene la educación humanitaria?

Partiendo de la relación entre el medio ambiente y todos los individuos que vivimos en él, la educación humanitaria se plantea objetivos que implican la educación en valores, pero de una manera amplia y globalizadora. Podemos destacar los siguientes:
1         Facilitar a alumnos y alumnas una base para que puedan formar decisiones éticas y coherentes, que permita a los estudiantes determinar si un comportamiento es adecuado teniendo en cuenta el sufrimiento que éste provoca, sin importar quién sea el individuo que lo padezca (humano o no).
2        Reducir la violencia y los conflictos entre el alumnado, desde el respeto tanto a la vida propia como a la ajena.
3        Fomentar el espíritu crítico, haciendo que los estudiantes se planteen preguntas sobre sus propias acciones y entiendan las consecuencias de sus decisiones individuales para el entorno natural y el resto de individuos que en él habitan.
4        Crear una cultura de cuidado y compasión mediante el estímulo del desarrollo moral de las personas, para avanzar hacia una sociedad responsable y justa.
5        Reivindicar el valor primordial de la vida, promoviendo el desarrollo de actitudes positivas y de cuidado hacia los animales, las personas, y el entorno natural.

Algunos documentos interesantes que no te puedes perder

·        Entrevista a Gerard Corriols: Hace algunos meses tuvimos la suerte de entrevistar a este pedagogo y educador social que nos introdujo a este método de innovación pedagógica y nos explicó algunas experiencias que ya se están llevando a cabo en la actualidad aplicando la educación humanitaria.
·        Breve guía sobre educación humanitaria, de Robert S. E. Caine: Se trata de un documento conciso, pero de gran claridad, en el que el autor plantea varias propuestas para integrar los valores humanitarios en los currículos. ¡Incluye incluso 3 ejemplos de actividades para que puedas ir comenzando!
·        Recursos educativos para trabajar en el aula: Una completísima guía con 40 actividades para trabajar con estudiantes de diferentes edades, desde los 6 a los 16 años, y que incluye las fichas imprimibles necesarias para cada propuesta. El documento está en inglés.

---