martedì 25 novembre 2014

ADDRESS OF POPE FRANCIS TO THE COUNCIL OF EUROPE and TO THE EUROPEAN PARLIAMENT


  .....Achieving the good of peace first calls for educating to peace, banishing a culture of conflict aimed at fear of others, marginalizing those who think or live differently than ourselves. It is true that conflict cannot be ignored or concealed; it has to be faced. But if it paralyzes us, we lose perspective, our horizons shrink and we grasp only a part of reality. When we fail to move forward in a situation of conflict, we lose our sense of the profound unity of reality,[4] we halt history and we become enmeshed in useless disputes. ......   

   Read:     ADDRESS OF POPE FRANCIS TO THE COUNCIL OF EUROPE

  "........Per conquistare il bene della pace occorre anzitutto educare ad essa, allontanando una cultura del conflitto che mira alla paura dell'altro, all'emarginazione di chi pensa o vive in maniera differente. È vero che il conflitto non può essere ignorato o dissimulato, dev'essere assunto. Ma se rimaniamo bloccati in esso perdiamo prospettiva, gli orizzonti si limitano e la realtà stessa rimane frammentata. Quando ci fermiamo nella situazione conflittuale perdiamo il senso dell'unità profonda della realtà [4], fermiamo la storia e cadiamo nei logoramenti interni di contraddizioni sterili........ "


*******************************************************************************




" ..... Promoting the dignity of the person means recognizing that he or she possesses inalienable rights which no one may take away arbitrarily, much less for the sake of economic interests.
At the same time, however, care must be taken not to fall into certain errors which can arise from a misunderstanding of the concept of human rights and from its misuse. Today there is a tendency to claim ever broader individual rights – I am tempted to say individualistic; underlying this is a conception of the human person as detached from all social and anthropological contexts, as if the person were a “monad” (μονάς), increasingly unconcerned with other surrounding “monads”. The equally essential and complementary concept of duty no longer seems to be linked to such a concept of rights. As a result, the rights of the individual are upheld, without regard for the fact that each human being is part of a social context wherein his or her rights and duties are bound up with those of others and with the common good of society itself. ...... "


" ...... Die Würde des Menschen zu fördern, bedeutet anzuerkennen, dass er unveräußerliche Rechte besitzt, deren er nicht nach Belieben und noch weniger zugunsten wirtschaftlicher Interessen von irgendjemandem beraubt werden kann.
Man muss aber Acht geben, nicht Missverständnissen zu verfallen, die aus einem falschen Verständnis des Begriffes Menschenrechte und deren widersinnigem Gebrauch hervorgehen. Es gibt nämlich heute die Tendenz zu einer immer weiter reichenden Beanspruchung der individuellen – ich bin versucht zu sagen: individualistischen – Rechte, hinter der sich ein aus jedem sozialen und anthropologischen Zusammenhang herausgelöstes Bild des Menschen verbirgt, der gleichsam als „Monade“ (μονάς) zunehmend unsensibel wird für die anderen „Monaden“ in seiner Umgebung. Mit der Vorstellung des Rechtes scheint die ebenso wesentliche und ergänzende der Pflicht nicht mehr verbunden zu sein, so dass man schließlich die Rechte des Einzelnen behauptet, ohne zu berücksichtigen, dass jeder Mensch in einen sozialen Kontext eingebunden ist, in dem seine Rechte und Pflichten mit denen der anderen und zum Gemeinwohl der Gesellschaft selbst verknüpft sind..... "


" .....Promouvoir la dignité de la personne signifie reconnaître qu’elle possède des droits inaliénables dont elle ne peut être privée au gré de certains, et encore moins au bénéfice d’intérêts économiques.
Mais il convient de faire attention pour ne pas tomber dans des équivoques qui peuvent naître d’un malentendu sur le concept de droits humains et de leur abus paradoxal. Il y a en effet aujourd’hui la tendance à une revendication toujours plus grande des droits individuels – je suis tenté de dire individualistes –, qui cache une conception de la personne humaine détachée de tout contexte social et anthropologique, presque comme une « monade » (μονάς), toujours plus insensible aux autres « monades » présentes autour de soi. Au concept de droit, celui - aussi essentiel et complémentaire - de devoir, ne semble plus associé, de sorte qu’on finit par affirmer les droits individuels sans tenir compte que tout être humain est lié à un contexte social dans lequel ses droits et devoirs sont connexes à ceux des autres et au bien commun de la société elle-même....... "

***************************************

" ...... Promover la dignidad de la persona significa reconocer que posee derechos inalienables, de los cuales no puede ser privada arbitrariamente por nadie y, menos aún, en beneficio de intereses económicos.
Es necesario prestar atención para no caer en algunos errores que pueden nacer de una mala comprensión de los derechos humanos y de un paradójico mal uso de los mismos. Existe hoy, en efecto, la tendencia hacia una reivindicación siempre más amplia de los derechos individuales – estoy tentado de decir individualistas –, que esconde una concepción de persona humana desligada de todo contexto social y antropológico, casi como una «mónada» (μονάς), cada vez más insensible a las otras «mónadas» de su alrededor. Parece que el concepto de derecho ya no se asocia al de deber, igualmente esencial y complementario, de modo que se afirman los derechos del individuo sin tener en cuenta que cada ser humano está unido a un contexto social, en el cual sus derechos y deberes están conectados a los de los demás y al bien común de la sociedad misma........"


" ....... Promuovere la dignità della persona significa riconoscere che essa possiede diritti inalienabili di cui non può essere privata ad arbitrio di alcuno e tanto meno a beneficio di interessi economici.
Occorre però prestare attenzione per non cadere in alcuni equivoci che possono nascere da un fraintendimento del concetto di diritti umani e da un loro paradossale abuso. Vi è infatti oggi la tendenza verso una rivendicazione sempre più ampia di diritti individuali - sono tentato di dire individualistici -, che cela una concezione di persona umana staccata da ogni contesto sociale e antropologico, quasi come una “monade” (μονάς), sempre più insensibile alle altre “monadi” intorno a sé. Al concetto di diritto non sembra più associato quello altrettanto essenziale e complementare di dovere, così che si finisce per affermare i diritti del singolo senza tenere conto che ogni essere umano è legato a un contesto sociale, in cui i suoi diritti e doveri sono connessi a quelli degli altri e al bene comune della società stessa......

lunedì 24 novembre 2014

25 nov. - INTERNATIONAL DAY FOR ELIMINATION OF VIOLENCE AGAINST WOMEN -

Message de la Directrice générale de l’UNESCO, Irina Bokova, à l’occasion de la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes, le 25 novembre 2014
La violence faite aux femmes est l'une des atteintes les plus répandues aux droits humains fondamentaux. Aujourd'hui dans le monde, une femme entre 15 et 44 ans a plus de risque de subir un viol ou des violences domestiques que d’être victime du cancer, d’un accident de voiture, de la guerre ou du paludisme. Une femme sur trois a déjà subi des violences, une fille sur trois a été mariée contre son gré à un âge précoce, et environ 125 millions de filles et de femmes ont déjà subi l’excision/mutilation génitale féminine. C’est inacceptable.
La violence envers les femmes est un phénomène complexe et multiple, qui englobe la violence économique, physique, sexuelle et psychologique. Elle touche toutes les sociétés, développées ou en développement, toutes les classes sociales, et ses conséquences sont dévastatrices pour la société dans son ensemble. Elle coûte des vies, et elle affecte la santé physique et psychologique des femmes, elle construit un climat de peur et de terreur qui les empêche de participer pleinement à la vie des sociétés, et constitue un frein au développement inclusif et durable.
Ces violences ne sont pas des actes isolés : elles s’appuient aussi, trop souvent, sur des discours et des représentations qui cautionnent ou qui autorisent cette violence. Elles s’appuient aussi sur le silence des sociétés, qui ne veulent pas ouvrir les yeux sur les violences dans l’intimité des familles, dans la vie quotidienne, qui fragilisent la pleine réalisation des droits des enfants, et entérinent la reproduction de ces pratiques.
Nous n’avons pas le droit de rester silencieux. Cette année, pour la Journée internationale pour l'élimination de la violence envers les femmes, l'UNESCO marque également le 25e anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. En partenariat avec l'Association Adéquations, l’UNESCO publie un guide sur l’impact de la violence faite aux femmes sur les droits de l'enfant, et sur les mesures à prendre pour y faire face. Nous réaffirmons en ce jour notre détermination à comprendre les causes fondamentales de cette violence, qui sont enracinées dans les inégalités de genre, et à mobiliser le pouvoir de l’éducation, pour enseigner le respect mutuel et des droits humains, comme le fondement de sociétés plus justes, plus égalitaires, et donc plus durables.
- - -
Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women, 25 November 2014
Violence against women is one of the most common violations of fundamental human rights. In the world today, a woman between 15 and 44 years of age is at a higher risk of being subjected to rape or domestic violence than falling victim to cancer, a car accident, war or malaria. One in three women has been subjected to violence, one girl in three has been married against her will at an early age and some 125 million girls and women have been subjected to female genital excision/mutilation. This is unacceptable.
Violence against women is a complex and multifaceted phenomenon that encompasses economic, physical, sexual and psychological violence. It occurs in all societies, developed and developing, and in all social classes, and it has devastating consequences on society as a whole. Violence costs lives and it affects women’s physical and psychological well-being. It creates a climate of fear and terror that deters women from participating fully in society and it undermines prospects for inclusive and sustainable development.
These acts of violence are not isolated: they feed, all too often, on statements and ideas that endorse or authorize such violence. They are also fuelled by the silence of societies that wish to remain blind to violence occurring daily behind the closed doors of family homes, which weakens the full achievement of children’s rights and thus perpetuates such practices.

We do not have the right to remain silent. This year, on the International Day for the Elimination of Violence against Women, UNESCO also marks the 25th anniversary of the Convention on the Rights of the Child. In partnership with the Association Adéquations, UNESCO is publishing a guide on the impact of violence against women and on children’s rights, and the measures that must be taken to combat it. On this day, we reiterate our determination to understand the fundamental causes of such violence, which are rooted in gender inequality, and to harness the power of education in order to teach mutual respect and human rights as the foundations for more fair, more egalitarian and, therefore, more sustainable societies. 
 Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, con ocasión del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres  - 25 de noviembre de 2014

La violencia contra las mujeres es una de las vulneraciones más extendidas de los derechos humanos fundamentales. Hoy día, en el mundo, una mujer que tenga entre 15 y 44 años corre más riesgo de padecer una violación o violencias domésticas que de ser víctima del cáncer, de un accidente de tráfico, de la guerra
o del paludismo. Una de cada tres mujeres ha sido objeto de violencias, a una de cada tres muchachas la han casado contra su voluntad a edad precoz y aproximadamente 125 millones de muchachas y mujeres han padecido la excisión/mutilación genital femenina. Es inaceptable.
La violencia contra las mujeres es un fenómeno complejo y múltiple, que engloba la violencia económica, física, sexual y psicológica. Se da en todas las sociedades, lo mismo desarrolladas que en desarrollo, en todas las clases sociales, y tiene consecuencias devastadoras para el conjunto de la sociedad. Cuesta vidas y afecta a la salud física y psicológica de las mujeres, crea un clima de miedo y de terror que les impide participar plenamente en la vida de las sociedades y es un freno para el desarrollo incluyente y sostenible.
Esas violencias no son actos aislados: además se basan con demasiada frecuencia en discursos y representaciones que caucionan o que autorizan esa violencia. Se basan también en el silencio de las sociedades, que no quieren abrir los ojos y ver las violencias que tienen lugar en la intimidad de las familias, en la vida cotidiana, que fragilizan la plena realización de los derechos de la infancia y avalan la reproducción de semejantes prácticas.

mercoledì 19 novembre 2014

“Educación para Todos en América Latina y el Caribe: Balance y Desafíos Post-2015

La meta de 2015 se acerca rápidamente. Los Estados Miembros de la UNESCO están realizando una revisión crítica de la Educación para Todos (EPT) y de sus progresos nacionales con el fin de hacer un balance de los logros y de lo aprendido con miras a una futura agenda global de educación que logre avanzar sustantivamente en la garantía del Derecho a la Educación a todos.
La prioridad de la UNESCO es apoyar a los países para acelerar su progreso hacia las metas de EPT, recopilar información que permita hacer un balance de los esfuerzos realizados e informar sobre los desafíos clave en el debate sobre la agenda educativa. Estos esfuerzos verán la luz en la Conferencia Mundial de Educación 2015 que se realizará en mayo de 2015 en Corea del Sur, instancia que resumirá los logros y tareas pendientes del mundo desde el año 2000. En la Conferencia se establecerá un nuevo programa mundial de educación, con nuevas metas y desafíos.
América Latina y el Caribe es parte de este proceso. Por ello la Reunión Regional Ministerial “Educación para Todos en América Latina y el Caribe: Balance y Desafíos Post-2015” será un espacio de diálogo entre los ministros para analizar el avance de la región hacia los seis objetivos de EPT al 2015. Se esperan acuerdos sobre los desafíos y prioridades para la agenda educativa post-2015, tomando en cuenta las transformaciones socioeconómicas y demográficas que enfrenta la región.
Las recomendaciones de esta reunión aportarán la perspectiva regional que integrará la agenda global educacional post-2015, documento que será debatido y aprobado por los Estados Miembros de la UNESCO en Corea.
La reunión regional se realiza gracias al trabajo conjunto de la OREALC/UNESCO Santiago y el Ministerio de Educación de Perú.


martedì 18 novembre 2014

62nd Annual Convention CTA

   
  Message from WUCT - UMEC

to: Catholic Teachers of Trinidad and Tobago

On behalf of His Grace Bishop Van Looy (Ecclesiastical Assistant), Mr. Giovanni Perrone (Secretary General) and Dr John Lydon (Treasurer) I would like to take this opportunity to send the greetings of the World Union of Catholic Teachers to yourself  as President of the Caribbean Association of Catholic Teachers, to other Officers of the Association and to the delegates who will be attending the Conference.
The title of the Conference not only resonates with a central concern among schools across the globe in the context of revitalising spiritual values in a postmodern context but also with the latest document emanating from the Congregation for Catholic Education, Educating Today and Tomorrow, which focuses on the spiritual and theological implications of Gravissimum Educationis as the Catholic Church approaches the 50th Anniversary of this landmark document.
Addressing the theme of spiritual poverty, Educating Together suggests that: If we want to avert a gradual impoverishment, Catholic schools must be run by individuals and teams who are inspired by the Gospel, who have been formed in Christian pedagogy, in tune with Catholic schools’ educational project, and not by people who are prone to being seduced by fashionability, or by what can become an easier sell, to put it bluntly.”
With the promise of the prayers of all at WUCT for the success of the Conference.
Sincerely

Guy Bourdeaud’hui
Guy Bourdeaud’hui

President of WUCT/UMEC                          

giovedì 13 novembre 2014

SUIZID IST KEINE HILFE - Suicide is no help. The inhuman society - El suicidio no es ninguna ayuda. La sociedad inhumana -

Suizid ist keine Hilfe

Weg in die inhumane Gesellschaft


Essen, 13. November 2014. – Der Verein katholischer deutscher Lehrerinnen e.V. (VkdL) lehnt die derzeit zur Diskussion stehende „ärztliche Suizidbeihilfe“ entschieden ab. Die Orientierungsdebatte im Deutschen Bundestag zum Thema „Sterbehilfegesetz“ suggeriert Unterstützung und Hilfe, die keine ist.
Es ist unzumutbar, die Entscheidung über Leben und Tod Ärzten zu überlassen, die in der Lage wären, echte Hilfe zu leisten. Das Vertrauen in die ärztliche Kunst wird durch solche „Lösungen“ massiv gestört.
Die Zustimmung zum Suizid in verschiedenen Umfragen ist vor allem in der Angst begründet, in der letzten Lebensphase einsam und von unerträglichen Schmerzen geplagt zu sein und auch in der Furcht vor dem Moment, in dem man sein Leben aus der Hand geben muss.
Eine wirkliche Unterstützung und Hilfe in dieser Lebensphase bieten nur der massive Ausbau der Palliativmedizin und das flächendeckende Vorhandensein von Hospizen. Hier kann auch die letzte Lebensphase in Würde gelebt werden. Sterbenden Menschen wird hier die Freiheit garantiert, sich keinem Druck von außen beugen zu müssen, was den Sterbetermin betrifft.
Menschenwürdige Lösungen erfordern höhere finanzielle Mittel, sind aber in einer humanen Gesellschaft unverzichtbar.
Die Gleichsetzung von „Sterben in Würde“ mit Suizid, die sich im Sprachgebrauch inzwischen eingebürgert hat, forciert die Grundeinstellung, dass ein Leben, das auf Hilfe angewiesen ist, unwert ist. Das betrifft dann alte, kranke und behinderte Menschen. Auf diese schiefe Ebene, die nur den Weg nach unten kennt, hat sich unser Volk einmal locken lassen – mit fatalen Folgen bis heute!


venerdì 7 novembre 2014

ARGENTINA: EDUCAR CON SABIDURIA, PASIòN Y TIEMPO

Card. Poli invita a educar
 con sabiduría, pasión y  tiempo


El arzobispo de Buenos Aires, cardenal Mario Poli, dictó la conferencia inaugural del XII Foro de Educación promovido y convocado por la Vicaría Episcopal de Educación de la arquidiócesis porteña. En su intervención, el purpurado reflexionó sobre tres palabras: sabiduría, pasión y tiempo.
   El arzobispo de Buenos Aires, cardenal Mario Poli, dictó la conferencia inaugural del XII Foro de Educación promovido y convocado por la Vicaría Episcopal de Educación de la arquidiócesis porteña. En su intervención, el purpurado reflexionó sobre tres palabras: sabiduría, pasión y tiempo.
El foro convocado por la Vicaría de Educación reunió en las instalaciones del Colegio Manuel Belgrano a más de 1.300 directivos y docentes de las distintas áreas disciplinares del nivel secundario bajo el lema “Educar, una pasión que se renueva”.
Al comienzo de la jornada, el cardenal Poli invitó a reflexionar sobre la tarea educativa, que pidió ejercer con pasión y sabiduría. En educación, dijo, “necesitamos camino y tiempo”.
“Si comenzamos hoy en 10 o 15 años revertiremos los problemas de la educación", sugirió el arzobispo. "La educación no es una siembra pero es lo que más se le parece”, agregó.
Tras la exposición del cardenal, habló el doctor Pedro Luis Barcia, presidente de la Academia Nacional de Educación, quien dedicó su conferencia al pensamiento educativo del papa Francisco. “Todo el pensamiento educativo del Papa no es aplicable sólo a las escuelas católicas sino también a las públicas”, dijo.
A su turno, el director de la Fundación Centro de Estudios de Políticas Públicas, Gustavo Iaies, propuso hacer de la escuela contemporánea una institución con un mensaje claro, pautas claras y que transmita valores comunitarios.
Durante toda la jornada se realizaron conferencias simultáneas sobre once temas de actualidad educativa.+

mercoledì 5 novembre 2014

Wirtschaft steuert das Geburtsdatum

Wirtschaft steuert das Geburtsdatum

VkdL warnt vor inhumaner Gesellschaft


Essen, 5. November 2014. – Der Verein katholischer deutscher Lehrerinnen (VkdL) lehnt die kürzlich bekannt gewordenen Familienplanungsinstrumente aus den USA scharf ab. Das sogenannte „Social Freezing“ gaukelt den Frauen vor, in Freiheit und selbstbestimmt entscheiden zu können, wann sie Kinder zur Welt bringen möchten. Dahinter steht aber die Steuerung durch Wirtschaft und Arbeitgeber, die die Arbeitskraft vor allem junger Frauen ungeteilt nutzen wollen und deren Mutterschutz- und Erziehungszeiten nicht ins Wirtschaftskonzept passen. Der Druck auf junge Frauen, von diesem in Wirklichkeit „Economical Freezing“ Gebrauch zu machen, wird wachsen.
Hinzu kommt der Traum mancher Feministinnen, die es nicht verwinden, dass Männer auch im Alter noch Väter werden können, während bei Frauen die biologische Uhr anders tickt: Sie erhoffen sich von „Social Freezing“ die Schließung dieser „Gerechtigkeitslücke“ der Natur.
Hier wird nicht bedacht, was es für Kinder bedeutet, mit alten Eltern – und vielleicht auch ohne Großeltern – aufwachsen zu müssen.
Aber Kinder spielen in diesen Überlegungen keine Rolle, sie haben auch keine Lobby, die unangenehm werden könnte.
So werden unter dem Deckmantel der Freiheit Frauen und auch die Kinder instrumentalisiert. 


Being Catholic in a Multi-Faith Scotland

SCES provides information and advice   Catholic schools in Scotland and is aimed at teachers, parents and the general public. It provides teaching resources and details of all Catholic schools.
SCES.UK.COM
Day conferences for S3 pupils & staff to celebrate Inter-Faith week are being held on 12th & 13th November 2014 from 10am—2.30pm in the Conforti Institute, Calder Ave, Coatbridge.
These conferences, which are free of charge, are being organised by the Bishops’ Conference of Scotland Committee for Inter-Faith Dialogue, in partnership with the Scottish Catholic Education Service and the Conforti Institute.
Secondary schools are invited to arrange for S3 pupils to participate in one of these day conferences which will help them to plan and resource initiatives for their own school during Inter-Faith week. 4 pupils and a member of staff from each school will take part in a panel discussion, workshops and opportunities to plan activities for their own school communities. They will hear from people who are working to promote interfaith dialogue within the Catholic Church and be helped to think about how they can bring this message back to their own schools.
To book a place please contact: William Doran on 01698 252447 or e-mail

williamdoran@rcdom.org.uk with your preferred date (Places are limited to 12 schools per day).

FRANCE: UN RESEAU DES ITITIATIVES DE SOLIDARITE INTERNATIONALE

Réseau iniSia, un Réseau des initiatives de solidarité internationale

Réseau inisia
Le département Relations internationales a lancé cet été le Réseau iniSia, réseau des initiatives de solidarité internationale pour les établissements de l'Enseignement catholique. Constitué par le SGEC, il a pour objectif de mutualiser et d'accompagner les projets de solidarité internationale, d'encourager la co-construction inter-établissements et le développement de partenariats avec les pays du Sud. Pour cela, à partir des besoins des établissements, iniSia souhaite accompagner les porteurs de ce type de projets dans l'Enseignement catholique.
Marie Lopez, arrivée au département, a été recrutée en juin pour créer le réseau et l'animer avec Louis-Marie Piron, délégué général de l'Enseignement catholique. Convaincue de la portée éducative d'un tel projet, elle s'est spécialisée sur les questions de montage de projets et de dialogue interculturel, essentielles pour un projet de solidarité internationale.
Après la recension des projets solidaires existants dans les établissements, réalisée à la rentrée, l'équipe iniSia a organisé une première journée des initiatives de solidarité internationale pour les acteurs de l'Enseignement catholique concernés par ces questions, le mercredi 15 octobre à Montalembert. Ce fut l'occasion de présenter officiellement le réseau iniSia et de lancer la réflexion collective sur les enjeux et problématiques autour d'un projet de solidarité internationale. En parallèle de l'intervention de nombreux spécialistes, plusieurs témoignages d'acteurs de la communauté  éducative ont permis à tous les participants d'être bien au fait des initiatives concrètes et outils pédagogiques existants. Plus d'une  centaine de personnes ont participé à cette journée, heureux de rencontrer des partenaires associatifs et de pouvoir échanger sur leurs initiatives respectives.
Suivez l'actualité du Réseau sur sa page Facebook :  www.facebook.com/reseauinisia
Contact :
Marie Lopez
Responsable du Réseau iniSia
Email : m-lopez@enseignement-catholique.fr

martedì 4 novembre 2014

GRAVE DETERIORO EN LA LIBERTAD RELIGIOSA


Madrid (España) (AICA): La libertad religiosa registró un grave declive entre 2012 y 2014, indica el informe de la organización pontificia Ayuda a la Iglesia Necesitada (AIN), según el cual se señala que se experimentaron trabas importantes en 81 de 196 países estudiados. El informe, de carácter bienal, cubre todas las confesiones religiosas, abarca de octubre de 2012 al pasado junio y precisa que en casi todos los casos en los que hubo cambios en materia de libertad religiosa estos fueron a peor.
La libertad religiosa registró un grave declive entre 2012 y 2014, indica el informe de la organización pontificia Ayuda a la Iglesia Necesitada (AIN), según el cual se señala que se experimentaron trabas importantes en 81 de 196 países estudiados. El informe, de carácter bienal, cubre todas las confesiones religiosas, abarca de octubre de 2012 al pasado junio y precisa que en casi todos los casos en los que hubo cambios en materia de libertad religiosa estos fueron a peor.
Así, 55 países, equivalentes al 28%, experimentaron un deterioro en su situación, y solo 6 vieron una mejora: Cuba, Emiratos Árabes Unidos, Irán, Catar, Zimbabue y Taiwán.
Incluso en ese último caso, los cuatro primeros países se mantienen como zonas en los que se da una persecución “alta” o “media” contra los creyentes, y los otros dos anotan una clasificación, respectivamente, de acoso “preocupante” y “débil”. La organización apunta que en 14 de los 20 países en los que se considera que hay una gran persecución está vinculada al extremismo musulmán.

Afganistán, la República Centroafricana, Egipto, Irán, Irak, Libia, islas Maldivas, Nigeria, Pakistán, Arabia Saudita, Somalia, Sudán, Siria y Yemen se incluyen en ese primer grupo.
En Birmania, China, Eritrea, Corea del Norte, Azerbaiyán y Uzbekistán, la persecución religiosa está ligada a regímenes autoritarios. La AIN concluye que los países musulmanes son mayoritarios en la lista donde se perpetran las mayores violaciones de la libertad religiosa, pero sostiene que esta también está a la baja en naciones occidentales que son mayoritariamente o históricamente cristianas.

Dos factores explican esa última degradación: el desacuerdo respecto al rol que debe jugar la religión en la esfera pública, y la amenaza que pesa sobre la libertad religiosa por el aumento de los extremismos.
La presentación internacional del Informe Libertad Religiosa en el Mundo 2014 de la AIN fue protagonizado por el patriarca sirio de la Iglesia Greco-Católica Melquita, Gregorio III Laham, quien se trasladó a la capital española para este acontecimiento. 
Gregorio III Laham es el presidente de la Conferencia Episcopal Católica de Siria y máximo representante de la Iglesia Greco-Católica Melquita. Esta Iglesia oriental está en plena comunión con Roma y cuenta con un millón y medio de fieles repartidos por todo el mundo, aunque su núcleo y lugar de origen es Oriente Medio. La mayoría de los fieles son de lengua árabe, idioma que se usa en su rito particular, bizantino en su variante griega. El informe, que está traducido en 6 idiomas, se puede consultar en la web de AIN España:www.ayudaalaiglesianecesitada.org.+ 


AU PERIL DES IDEEES: ISLAM S'OUVRE AU DIALOGUE

Rencontre inattendue: le penseur de la complexité face au philosophe et théologien réformateur. L’agnostique face au croyant. Le descendant de marranes face au fils d’exilés égyptiens. Le «  fréquentable  » Edgar Morin face à l’« infréquentable » Tariq Ramadan… Loin des clichés attachés à leurs noms, ce sont surtout deux intellectuels ancrés dans leur époque et dans leur culture, deux Européens déclarés qui cherchent ici une « Voie » commune, évoquent leurs années de formation et débattent, avec la complicité de Claude-Henry du Bord, sur l’éducation, les sciences, l’art, la laïcité, les droits des femmes et des minorités, le nouveau Moyen-Orient, le conflit israélo-palestinien, l’antisémitisme et l’islamophobie, la démocratie et le fondamentalisme, la mondialisation et le pardon… Deux conceptions du monde et de la foi, deux philosophies de vie qui ne demandent qu’à s’écouter.

Directeur émérite de recherches au CNRS, Edgar Morin est l’auteur de nombreux ouvrages de sociologie (La Rumeur d’Orléans, 1969), de philosophie (La Méthode, Seuil, 1981-2006), mais aussi de récits autobiographiques (Mon Paris, ma mémoire, Fayard, 2013).
Tariq Ramadan est professeur d’études islamiques contemporaines à l’université d’Oxford et directeur du Centre de recherches sur la législation islamique et l’éthique. Il est l’auteur, de Islam, la réforme radicale, Mon intime conviction, L’Islam et le réveil arabe (Presses du Châtelet, 2008 à 2011).

lunedì 3 novembre 2014

Das Humane bleibt auf der Strecke!

Instrumentalisierung des Menschen droht

VkdL warnt: Das Humane bleibt auf der Strecke!


Der Verein katholischer deutscher Lehrerinnen (VkdL) warnt vor dem Ausverkauf des Humanen: „Der Mensch zählt nur noch als ökonomische Größe und das wird auch von jungen Menschen fraglos so hingenommen. Die Diskussionen um Suizid-Beihilfe, Social Freezing, Präimplantationsdiagnostik und Designerbabys zeigen, wohin die Reise geht“, stellt die Bundesvorsitzende des VkdL, Roswitha Fischer, fest. Analoge Entwicklungen zeigen sich in der Biomedizin, in der Soziologie und in der Pädagogik. Die Medien leisten dabei geschickt Steigbügeldienste für eine zunehmend inhumanere Gesellschaft, die von Wirtschaft und Politik gesteuert wird.
Der VkdL verurteilt die gegenwärtige Auseinandersetzung im Hinblick auf die gesetzliche Regelung zur Suizid-Beihilfe. Die Gesetzesänderungen in Belgien (Sterbehilfe für Kinder) haben auf andere europäische Länder wie ein Katalysator gewirkt. Analoge Entwicklungen befürchtet der VkdL für das aus den USA übernommene „Social Freezing“: Die Umsetzung einer fragwürdigen Familienplanung via Eizellen-Schockgefrierung ist inzwischen in Deutschland angekommen. Nach einer Studienbefragung befürworten 37 Prozent der jungen Menschen das „Social Freezing“. Auf eine pragmatisch orientierte Gesellschaft wirken diese Angebote verlockend, weil sie Selbstbestimmung und Freiheit vorgaukeln.
Aber was ist das für eine Freiheit?

Selbstbestimmung und Freiheit bedürfen der Bindung an ethisch-religiöse Grundsätze, um das Humanum in unserer Gesellschaft zu sichern. Wenn der Mensch in seiner Existenz verhandelbar ist, ist alles verhandelbar. Und wer heute über Menschen verfügt, kann morgen selbst betroffen sein!