mercoledì 13 agosto 2025

L'AMITIE DON PRECIEUX DE DIEU - fr - en - es - it


« Merci Jésus de nous aimer. Reste avec nous Seigneur »

 



Par + Vincent Dollmann*

 A côté de relations affectives et familiales, l’amitié se caractérise par un choix de l’intelligence et de la volonté. Si on ne choisit pas sa famille, on choisit ses amis !

Ce lien est marqué très clairement par la fidélité et la vérité : on retrouve toujours un vrai ami, même après une longue absence.

Cette aspiration à l’amitié est inscrite dans le cœur de l’homme qui a été créé dans une relation d’amitié avec son Créateur. Le péché de l’homme l’a rompue et a entaché toutes les autres relations. Mais comme le proclame la Prière eucharistique IV en s’adressant à Dieu : « Dans ta miséricorde, tu es venu en aide à tous les hommes pour qu’ils te cherchent et puissent te trouver […] Tu as tellement aimé le monde, Père très saint, que tu nous as envoyé ton Fils unique ».

L’amitié parfaite en Jésus

La veille de sa mort, Jésus disait à ses disciples : « Je vous appelle amis, car tout ce que j’ai appris de mon Père, je vous l’ai fait connaître » (Jn 15,15). Il désirait les introduire à l’amitié avec Dieu et le prochain, non seulement par son enseignement, mais également par son exemple.

Son amitié est parfaite, elle le conduit à donner sa vie pour ses amis (cf. Jn 15,3). Elle est universelle, car fondée sur celle de Dieu qui veut sauver toute ’humanité. Elle est réciproque et ouverte, la réponse de Jésus à l’amour du Père est dirigée vers les disciples. En accueillant l’amitié de Jésus et de Dieu son Père, ceux-ci auront également à la diriger vers leurs frères.

L’amitié, un chemin possible avec Jésus

Dans son discours aux catéchumènes lors du Jubilé des jeunes, le Pape Léon leur a rappelé que le choix du Christ était un acte libre qui impliquait des renoncements. Il invitait à dire non à la culture de la mort qui « se manifeste aujourd’hui par l’indifférence, le mépris des autres, la drogue, la recherche d’une vie facile, une sexualité qui devient divertissement et chosification de la personne humaine, l’injustice, etc. » (Salle des bénédictions, 29 juillet 25).

A la messe de clôture quelques jours plus tard, le Saint-Père a indiqué les repères de la vie chrétienne en adressant cet appel aux jeunes : « Restons unis à

Lui, restons dans son amitié, toujours, en la cultivant par la prière, l’adoration, la communion eucharistique, la confession fréquente, la charité généreuse, comme nous l’ont enseigné les bienheureux Pier Giorgio Frassati et Carlo Acutis, qui seront bientôt proclamés saints » (Homélie, Tor Vergata, 3 août 25).

*Archeveque de Cambrai, Assistent Ecclesiastico UMEC-WUCT


 "Thank you, Jesus, for loving us. Stay with us, Lord."

By Vincent Dollmann*

Friendship, a precious gift from God

Alongside emotional and familial relationships, friendship is characterized by a choice of intelligence and will. If we don't choose our family, we choose our friends!

This bond is marked very clearly by fidelity and truth: we always find a true friend, even after a long absence.

This yearning for friendship is inscribed in the heart of man, who was created in a relationship of friendship with his Creator. Human sin has broken this relationship and has tainted all other relationships. But as Eucharistic Prayer IV proclaims, addressing God: "In your mercy, you have come to the aid of all men so that they may seek you and find you […] You so loved the world, O most holy Father, that you sent us your only Son."

Perfect Friendship in Jesus

The day before his death, Jesus said to his disciples: "I call you friends, for everything I have learned from my Father I have made known to you" (Jn 15:15). He wanted to introduce them to friendship with God and neighbor, not only through his teaching, but also through his example.

His friendship is perfect; it leads him to give his life for his friends (cf. Jn 15:3). It is universal, because it is founded on the love of God who wants to save all humanity. It is reciprocal and open; Jesus' response to the Father's love is directed toward the disciples. By welcoming the friendship of Jesus and God his Father, they will also have to direct it toward their brothers and sisters.

Friendship, a Possible Path with Jesus

In his address to the catechumens during the Youth Jubilee, Pope Leo reminded them that choosing Christ was a free act that involved sacrifices. He invited people to say no to the culture of death, which "manifests itself today in indifference, contempt for others, drugs, the search for an easy life, a sexuality that becomes entertainment and the objectification of the human person, injustice, etc." (Hall of Blessings, July 29, 2025).

At the closing Mass a few days later, the Holy Father outlined the guidelines for Christian life by addressing this appeal to young people: "Let us remain united to Him, let us remain in His friendship, always, cultivating it through prayer, adoration, Eucharistic communion, frequent confession, and generous charity, as Blessed Pier Giorgio Frassati and Carlo Acutis, who will soon be proclaimed saints, taught us" (Homily, Tor Vergata, August 3, 2025).

*Archbishop of Cambrai, Ecclesiastical Assistant UMEC-WUCT


Gracias, Jesús, por amarnos. Quédate con nosotros, Señor.

Por  Vincent Dollmann*


La amistad, un don precioso de Dios

Junto con las relaciones afectivas y familiares, la amistad se caracteriza por una elección de inteligencia y voluntad. Si no elegimos a nuestra familia, ¡elegimos a nuestros amigos!

Este vínculo se caracteriza claramente por la fidelidad y la verdad: siempre encontramos un verdadero amigo, incluso después de una larga ausencia.

Este anhelo de amistad está grabado en el corazón del hombre, creado en una relación de amistad con su Creador. El pecado humano ha roto esta relación y ha contaminado todas las demás. Pero como proclama la Plegaria Eucarística IV, dirigiéndose a Dios: «En tu misericordia, has socorrido a todos los hombres para que te busquen y te encuentren […] Tanto amaste al mundo, oh Padre santísimo, que nos enviaste a tu Hijo único». Amistad perfecta en Jesús

El día antes de su muerte, Jesús dijo a sus discípulos: «Os llamo amigos, porque todo lo que he aprendido de mi Padre os lo he dado a conocer» (Jn 15,15). Quería introducirlos en la amistad con Dios y con el prójimo, no solo con sus enseñanzas, sino también con su ejemplo.

Su amistad es perfecta; lo lleva a dar la vida por sus amigos (cf. Jn 15,3). Es universal, porque se funda en el amor de Dios que quiere salvar a toda la humanidad. Es recíproca y abierta; la respuesta de Jesús al amor del Padre se dirige a los discípulos. Al acoger la amistad de Jesús y de Dios su Padre, ellos también deberán dirigirla a sus hermanos y hermanas.

Amistad, un camino posible con Jesús

En su discurso a los catecúmenos durante el Jubileo de la Juventud, el Papa León les recordó que elegir a Cristo fue un acto gratuito que implicó sacrificios. Invitó a decir no a la cultura de la muerte, que «se manifiesta hoy en la indiferencia, el desprecio por el prójimo, las drogas, la búsqueda de una vida fácil, una sexualidad que se convierte en entretenimiento y la cosificación de la persona humana, la injusticia, etc.» (Aula de las Bendiciones, 29 de julio de 2025).

En la Misa de clausura, celebrada unos días después, el Santo Padre delineó las directrices de la vida cristiana dirigiendo este llamamiento a los jóvenes: «Permanezcamos unidos a Él, permanezcamos siempre en su amistad, cultivándola mediante la oración, la adoración, la comunión eucarística, la confesión frecuente y la caridad generosa, como nos enseñaron los beatos Pier Giorgio Frassati y Carlo Acutis, que pronto serán proclamados santos» (Homilía, Tor Vergata, 3 de agosto de 2025).

*Arzobispo de Cambrai, Asistente Eclesiástico UMEC-WUCT


"Grazie, Gesù, per averci amato. Resta con noi, Signore."

di  + Vincent Dollmann*


L'amicizia, un dono prezioso di Dio

Oltre ai rapporti affettivi e familiari, l'amicizia è caratterizzata da una scelta di intelligenza e volontà. Se non scegliamo la nostra famiglia, scegliamo i nostri amici!

Questo legame è segnato in modo molto chiaro dalla fedeltà e dalla verità: troviamo sempre un vero amico, anche dopo una lunga assenza.

Questo desiderio di amicizia è inscritto nel cuore dell'uomo, creato in un rapporto di amicizia con il suo Creatore. Il peccato umano ha rotto questo rapporto e ha contaminato tutte le altre relazioni. Ma come proclama la Preghiera Eucaristica IV, rivolgendosi a Dio: "Nella tua misericordia, sei venuto in aiuto di tutti gli uomini, affinché ti cerchino e ti trovino [...] Hai tanto amato il mondo, o Padre santissimo, da mandarci il tuo Figlio unigenito".

Amicizia perfetta in Gesù

Il giorno prima della sua morte, Gesù disse ai suoi discepoli: «Vi chiamo amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre mio l'ho fatto conoscere a voi» (Gv 15,15). Voleva introdurli all'amicizia con Dio e con il prossimo, non solo attraverso il suo insegnamento, ma anche con il suo esempio.

La sua amicizia è perfetta; lo porta a dare la vita per i suoi amici (cfr Gv 15,3). È universale, perché fondata sull'amore di Dio che vuole salvare tutta l'umanità. È reciproca e aperta; la risposta di Gesù all'amore del Padre è rivolta ai discepoli. Accogliendo l'amicizia di Gesù con Dio suo Padre, essi dovranno indirizzarla anche verso i fratelli.

Amicizia, un cammino possibile con Gesù

Nel suo discorso ai catecumeni durante il Giubileo dei Giovani, Papa Leone XIII ha ricordato loro che scegliere Cristo è stato un atto libero che ha comportato sacrifici. Ha invitato a dire no alla cultura della morte, che "si manifesta oggi nell'indifferenza, nel disprezzo per gli altri, nella droga, nella ricerca di una vita facile, in una sessualità che diventa intrattenimento e oggettivazione della persona umana, nell'ingiustizia, ecc." (Aula delle Benedizioni, 29 luglio 2025).

Nella Messa conclusiva, pochi giorni dopo, il Santo Padre ha delineato le linee guida della vita cristiana rivolgendo questo appello ai giovani: "Rimaniamo uniti a Lui, rimaniamo nella Sua amicizia, sempre, coltivandola attraverso la preghiera, l'adorazione, la comunione eucaristica, la confessione frequente e la carità generosa, come ci hanno insegnato i Beati Pier Giorgio Frassati e Carlo Acutis, che saranno presto proclamati santi" (Omelia, Tor Vergata, 3 agosto 2025).

*Arcivescovo di Cambrai, Assistente Ecclesiastico UMEC-WUCT


lunedì 11 agosto 2025

YOUNG PEOPLE, DARE TO DREAM - en-fr-es

 

Young people are very different from those of yesterday, because of the rapid social changes of recent decades.

Adults have the responsibility 

not to deprive them 

of the dimension of generativity,

 without which there is no future.


by Luciano Manicardi

 

While speaking of young people as those who "in themselves represent hope," Pope Francis pointed to the responsibility of adults toward them: "We cannot disappoint them... let us care for the younger generations" (Spes non confundit, 12). The hope of young people is also the responsibility of adults. And what adults must first become aware of, and know, is what Michel Serres, speaking precisely of young people, called the "birth of a new humanity."

 Today's young people, compared to their parents, have different life expectancies, different families, different suffering, different education—now monopolized by the media—different living spaces thanks to "omniconnectivity," different languages, different ways of thinking and relating to reality, different temporalities, different relationships with work, different bonds due to the precariousness of belonging (national, political, religious, gender). The primary responsibility of adults is to listen, to know, and to understand.

 Only now are we beginning to have some understanding of the effects that daily familiarity—practically from the cradle—with smartphones can have on children and adolescents. Jonathan Haidt, studying Generation Z (those born after 1995), noted the rise in anxiety, anguish, depression, self-harm, and suicide. Growing up immersed in the so-called virtual world certainly doesn't help children cope with the real world and severely impacts their social and neurological development. In his book, The Anxious Generation, after noting that a childhood centered on play has shifted to one centered on the phone, the author argues that overprotection in the real world and underprotection in the virtual world are at the root of this generation's "anxiety."

 But, above all, adults are responsible for instilling trust and making room for young people, not for comparing and judging. Only by instilling trust can hope be created. Social and cultural responsibility today is to recover the dimension of generativity, without which young people are robbed of their future: if the world of work, the economy, and politics become focused on the present, investing and focusing on only short- and very short-term goals, young generations suffer the consequences. Without trust in the future, young people are robbed of hope. The deficit in generativity is connected to the disappearance of initiation in Western societies. Initiations are ritualized passages of human existence that teach the initiate the value of living, instilling the ancient principle of "die and become."

 Unfortunately, in the West, institutions dedicated to accompanying the human growth of young people are lacking (or are in serious crisis). There is a need for emotional education that provides young people with the tools to recognize, name, and manage their emotions. Otherwise, it will increasingly happen that unrecognized emotions of anger become dysregulated into aggression, leading to violence; or that unrecognized emotions of sadness become dysregulated into depression. Likewise, training in thinking, solitude, silence, the work of self-knowledge, and the cultivation of interiority would be essential.

 And what is the responsibility of the young person? It is essential for a young person to learn to guard against the demon of easiness. Today, we encounter an abundant supply of comfort goods (enormously increased thanks to digital technology) that provide instant gratification, but then produce habituation, dependence, and, in the long run, boredom, not joy. Furthermore, they accustom us to a temporality of the all-at-once, contrary to the patient work—including waiting, corrections, and revisions along the way—typical of the work in progress that is building deep relationships. Relationships that constitute both the meaning and the happiness of a life.

 Brother Roger of Taizé wrote: "Only the humble gift of oneself makes us happy." So-called stimulating goods require toil, effort, and commitment and are less appealing, but only by embracing the dimension of toil and effort can we build a robust self and serious relationships. Stimulating goods are cultural and relational goods, pertaining to the social sphere (for example, volunteering), sports, and the spiritual sphere. But to commit effort and commitment, a young person must nurture a passion, because only this allows them to gather their energies and put them to work pursuing their goals. Any advice for young people?

Cultivate creativity and imagination. And be brave: dare yourself.


JEUNES, OSEZ RÊVER

 Les jeunes d'aujourd'hui sont très différents de ceux d'hier, en raison des rapides changements sociaux des dernières décennies.

Les adultes ont la responsabilité de ne pas les priver de cette dimension de générativité, sans laquelle il n'y a pas d'avenir.

 -Luciano Manicardi

 Parlant des jeunes comme de ceux qui « représentent en eux-mêmes l'espérance », le pape François a souligné la responsabilité des adultes à leur égard : « Nous ne pouvons pas les décevoir… prenons soin des jeunes générations » (Spes non confindit, 12). L'espérance des jeunes est aussi la responsabilité des adultes. Et ce que les adultes doivent d'abord prendre conscience, et savoir, c'est ce que Michel Serres, parlant précisément des jeunes, appelait la « naissance d'une nouvelle humanité ».

 Les jeunes d'aujourd'hui, comparés à leurs parents, ont une espérance de vie différente, des familles différentes, des souffrances différentes, une éducation différente – désormais monopolisée par les médias –, des espaces de vie différents grâce à l'« omniconnectivité », des langues différentes, des modes de pensée et de rapport à la réalité différents, des temporalités différentes, des rapports au travail différents, des liens différents dus à la précarité des appartenances (nationales, politiques, religieuses, de genre). La responsabilité première des adultes est d'écouter, de savoir et de comprendre.

 Ce n'est que maintenant que nous commençons à comprendre les effets que la familiarité quotidienne – pratiquement dès le berceau – avec les smartphones peut avoir sur les enfants et les adolescents. Jonathan Haidt, étudiant la génération Z (nés après 1995), a constaté une augmentation de l'anxiété, de l'angoisse, de la dépression, de l'automutilation et du suicide. Grandir immergé dans le monde dit virtuel n'aide certainement pas les enfants à faire face au monde réel et a de graves répercussions sur leur développement social et neurologique. Dans son livre, La Génération Anxieuse, après avoir constaté qu'une enfance centrée sur le jeu a basculé vers une enfance centrée sur le téléphone, l'auteur soutient que la surprotection dans le monde réel et la sous-protection dans le monde virtuel sont à l'origine de « l'anxiété » de cette génération.

Mais, par-dessus tout, les adultes ont la responsabilité d'instaurer la confiance et de laisser une place aux jeunes, et non de comparer et de juger. Seule l'instauration de la confiance permet de créer de l'espoir. La responsabilité sociale et culturelle actuelle consiste à retrouver la dimension de générativité, sans laquelle les jeunes sont privés de leur avenir : si le monde du travail, l'économie et la politique se focalisent sur le présent, investissant et se concentrant uniquement sur des objectifs à court et très court terme, les jeunes générations en subissent les conséquences. Sans confiance en l'avenir, les jeunes sont privés d'espoir. Ce déficit de générativité est lié à la disparition de l'initiation dans les sociétés occidentales. Les initiations sont des passages ritualisés de l'existence humaine qui enseignent à l'initié la valeur de la vie, inculquant le principe ancestral du « mourir et devenir ».

 Malheureusement, en Occident, les institutions dédiées à l'accompagnement du développement humain des jeunes font défaut (ou sont en grave crise). Une éducation émotionnelle est nécessaire pour leur donner les outils nécessaires pour reconnaître, nommer et gérer leurs émotions. Sinon, les émotions de colère non reconnues se dérègleront de plus en plus en agressivité, menant à la violence ; ou les émotions de tristesse non reconnues en dépression. De même, l'apprentissage de la réflexion, de la solitude, du silence, le travail de connaissance de soi et le développement de l'intériorité seraient essentiels.

 Et quelle est la responsabilité du jeune ? Il est essentiel qu'il apprenne à se prémunir contre le démon de la facilité. Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une offre abondante de biens de confort (démultipliée grâce aux technologies numériques) qui procurent une gratification immédiate, mais engendrent ensuite accoutumance, dépendance et, à long terme, ennui, et non joie. De plus, ils nous habituent à une temporalité du tout-en-un, contrairement au travail patient – incluant l'attente, les corrections et les révisions en cours de route – typique du travail en cours qui construit des relations profondes. Des relations qui constituent à la fois le sens et le bonheur d'une vie.

 Frère Roger de Taizé a écrit : « Seul l'humble don de soi-même nous rend heureux. » Les biens dits stimulants exigent du travail, des efforts et de l'engagement et sont moins attrayants, mais ce n'est qu'en embrassant la dimension du travail et de l'effort que nous pouvons construire une personne solide et des relations sérieuses. Les biens stimulants sont les biens culturels et relationnels, relevant de la sphère sociale (par exemple, le bénévolat), du sport et de la sphère spirituelle. Mais pour s'engager, un jeune doit nourrir une passion, car seule cela lui permet de rassembler ses énergies et de les mettre au service de ses objectifs. Un conseil pour les jeunes ?

 Cultivez la créativité et l'imagination. Et soyez courageux : osez-vous.


JÓVENES, ATRÉVANSE A SOÑAR

 Los jóvenes de hoy son muy diferentes a los de ayer, debido a los rápidos cambios sociales de las últimas décadas.

Los adultos tienen la responsabilidad de no privarlos de la dimensión de la generatividad, sin la cual no hay futuro.

- Luciano Manicardi

 Al referirse a los jóvenes como aquellos que "representan en sí mismos la esperanza", el Papa Francisco señaló la responsabilidad de los adultos hacia ellos: "No podemos decepcionarlos... cuidemos de las nuevas generaciones" (Spes non confundit, 12). La esperanza de los jóvenes es también responsabilidad de los adultos. Y lo que los adultos deben primero comprender y comprender es lo que Michel Serres, hablando precisamente de los jóvenes, llamó el "nacimiento de una nueva humanidad".

 Los jóvenes de hoy, en comparación con sus padres, tienen diferentes expectativas de vida, familias, sufrimientos, educación —ahora monopolizada por los medios—, espacios vitales diferentes gracias a la omniconectividad, idiomas diferentes, formas de pensar y relacionarse con la realidad diferentes, temporalidades diferentes, relaciones laborales diferentes, vínculos diferentes debido a la precariedad de la pertenencia (nacional, política, religiosa, de género). La principal responsabilidad de los adultos es escuchar, saber y comprender.

 Solo ahora empezamos a comprender los efectos que la familiaridad diaria —prácticamente desde la cuna— con los teléfonos inteligentes puede tener en niños y adolescentes. Jonathan Haidt, al estudiar a la Generación Z (nacidos después de 1995), observó el aumento de la ansiedad, la angustia, la depresión, las autolesiones y el suicidio. Crecer inmersos en el llamado mundo virtual ciertamente no ayuda a los niños a lidiar con el mundo real y afecta gravemente su desarrollo social y neurológico. En su libro, La Generación Ansiosa, tras señalar que una infancia centrada en el juego ha pasado a una centrada en el teléfono, el autor argumenta que la sobreprotección en el mundo real y la desprotección en el mundo virtual son la raíz de la "ansiedad" de esta generación.

 Pero, sobre todo, los adultos son responsables de infundir confianza y dar cabida a los jóvenes, no de compararlos ni juzgarlos. Solo infundiendo confianza se puede crear esperanza. La responsabilidad social y cultural actual es recuperar la dimensión de la generatividad, sin la cual los jóvenes se ven privados de su futuro: si el mundo laboral, la economía y la política se centran en el presente, invirtiendo y centrándose únicamente en objetivos a corto y muy corto plazo, las jóvenes generaciones sufren las consecuencias. Sin confianza en el futuro, los jóvenes se ven privados de la esperanza. El déficit de generatividad está relacionado con la desaparición de la iniciación en las sociedades occidentales. Las iniciaciones son pasajes ritualizados de la existencia humana que enseñan al iniciado el valor de la vida, inculcando el antiguo principio de "morir y convertirse".

 Lamentablemente, en Occidente, las instituciones dedicadas a acompañar el crecimiento humano de los jóvenes son escasas (o se encuentran en grave crisis). Se necesita una educación emocional que proporcione a los jóvenes las herramientas para reconocer, identificar y gestionar sus emociones. De lo contrario, ocurrirá cada vez más que las emociones de ira no reconocidas se descontrolen y se transformen en agresión, lo que conduce a la violencia; o que las emociones de tristeza no reconocidas se descontrolen y se transformen en depresión. Asimismo, sería esencial la formación en la reflexión, la soledad, el silencio, el trabajo de autoconocimiento y el cultivo de la interioridad.

 ¿Y cuál es la responsabilidad del joven? Es esencial que aprenda a protegerse del demonio de la comodidad. Hoy en día, nos encontramos con una abundante oferta de bienes de confort (enormemente incrementada gracias a la tecnología digital) que proporcionan gratificación instantánea, pero luego producen habituación, dependencia y, a la larga, aburrimiento, no alegría. Además, nos acostumbran a una temporalidad de todo a la vez, contraria al trabajo paciente —que incluye esperas, correcciones y revisiones a lo largo del camino— típico del trabajo en progreso que construye relaciones profundas. Relaciones que constituyen tanto el sentido como la felicidad de una vida.

 El hermano Roger de Taizé escribió: «Solo el humilde don de uno mismo nos hace felices». Los llamados bienes estimulantes requieren trabajo, esfuerzo y compromiso, y son menos atractivos, pero solo abrazando la dimensión del trabajo y el esfuerzo podemos construir una identidad sólida y relaciones serias. Los bienes estimulantes son bienes culturales y relacionales, pertenecientes al ámbito social (por ejemplo, el voluntariado), el deporte y el ámbito espiritual. Pero para comprometerse y esforzarse, un joven debe cultivar una pasión, porque solo esto le permite reunir sus energías y ponerlas a trabajar para alcanzar sus metas. ¿Algún consejo para los jóvenes?

 Cultiven la creatividad y la imaginación. Y sean valientes: atrévanse.


domenica 10 agosto 2025

PARTECIPATE IN THE JUBILEE

 


PARTICIPATION

 IN THE JUBILEE

 of the Educational World.

en – fr – es – it

the program below

August 10, 2025

Dear Friends, we are almost on the eve of the Jubilee of Education. The program for the days is almost ready. On the morning of October 31st, the Holy Father will open the meeting, meeting with all participants in the Paul VI Hall. Immediately afterward, we will enter St. Peter's Basilica through the Holy Door. In the afternoon, we will be at the Education Village.

On November 1st, the Holy Father will celebrate Holy Mass for us, and in the afternoon we will be at LUMSA University to discuss educational issues (Teaching in a conflict-ridden society).

November 2nd will be dedicated to a discussion on the role of Catholic teachers today. Representatives of the Holy See and distinguished speakers from around the world will join us for a shared reflection. We are grateful to all of them.

November 3 will be dedicated to the annual meeting of the Council of the Union.

We attach the detailed program (which may be subject to some changes).

The organization is complex and requires knowing the number of participants as soon as possible, for obvious organizational reasons (reserving meeting rooms, meals, etc.).

Please fill out the form promptly : https://forms.gle/epsH82ndLnLp3QGV7

At the same time , please send a typed page to: umec.wuct@gmail.com with the name and surname of the group (or family) representative, country, email address , and WhatsApp number ( to which communications will be sent). Please also list the other people in the group, indicating whether they are adults or minors. Please also report any difficulties or problems. If you are unable to attend, please let us know promptly.

Those requiring a visa to enter the European Union should promptly send a copy of their passport and other relevant information to: umec.wuct@gmail.com (please contact the local Italian Embassy immediately). Please also provide the location and address (including telephone number) of your accommodation in Rome (required to obtain the visa) and the full email address of the office (Italian Embassy or Consulate) to which we should send the visa invitation letter. Additionally, please indicate your expected arrival and departure dates (in and out of the European Union ). Please note that visa processing times are not always prompt.

To cover expenses, a fee of one hundred euros per adult will be required upon arrival.

However, in the event of financial difficulties, the fee may be reduced or not paid.

Those who have booked will be sent the final program and information regarding participation in the various events (entrance to the church and event venues, registration procedures on the Jubilee website, etc.).

Please be prompt, for obvious organizational reasons.

The Executive Committee

 

PARTICIPATION AU JUBILÉ du Monde Éducatif.

10 août 2025

Chers amis, nous sommes presque à la veille du Jubilé de l'Éducation. Le programme des journées est presque prêt. Le matin du 31 octobre, le Saint-Père ouvrira la rencontre en rencontrant tous les participants dans la salle Paul VI. Immédiatement après, nous entrerons dans la basilique Saint-Pierre par la Porte Sainte. L'après-midi, nous serons au Village de l'Éducation.

Le 1er novembre, le Saint-Père célébrera pour nous la Sainte Messe et dans l'après-midi nous serons à l'Université LUMSA pour discuter de questions éducatives (Enseigner dans une société en conflit).

Le 2 novembre sera consacré à une discussion sur le rôle des enseignants catholiques aujourd'hui. Des représentants du Saint-Siège et d'éminents intervenants du monde entier se joindront à nous pour une réflexion commune. Nous leur adressons nos plus sincères remerciements.

Le 3 novembre sera consacré à la réunion annuelle du Conseil de l’Union.

Nous joignons le programme détaillé (qui peut être sujet à quelques modifications).

L'organisation est complexe et nécessite de connaître le nombre de participants au plus tôt, pour des raisons d'organisation évidentes (réservation des salles de réunion, des repas, etc.).

Veuillez remplir le formulaire rapidement : https://forms.gle/epsH82ndLnLp3QGV7

également envoyer une page dactylographiée à l'adresse umec.wuct@gmail.com avec le nom et le prénom du représentant du groupe (ou de la famille), son pays, son adresse e-mail et son numéro WhatsApp ( où les communications seront envoyées). Veuillez également indiquer les autres membres du groupe, en précisant s'ils sont majeurs ou mineurs. Veuillez également signaler toute difficulté ou tout problème. Si vous ne pouvez pas participer, veuillez nous en informer rapidement.

Les personnes ayant besoin d'un visa pour entrer dans l'Union européenne doivent envoyer rapidement une copie de leur passeport et toute autre information pertinente à : umec.wuct@gmail.com (veuillez contacter immédiatement l'ambassade d'Italie locale). Veuillez également indiquer le lieu et l'adresse (y compris le numéro de téléphone) de votre logement à Rome (nécessaire pour l'obtention du visa) ainsi que l'adresse e-mail complète du bureau (ambassade ou consulat d'Italie) auquel nous devons envoyer la lettre d'invitation pour le visa. Veuillez également indiquer vos dates d'arrivée et de départ prévues (à destination et en provenance de l'Union européenne ). Veuillez noter que les délais de traitement des visas ne sont pas toujours rapides.

Pour couvrir les frais, une participation de cent euros par adulte sera demandée à l'arrivée.

Toutefois, en cas de difficultés financières, la cotisation peut être réduite ou non payée.

Les personnes ayant réservé recevront le programme définitif et les informations concernant la participation aux différents événements (entrée à l'église et aux lieux de l'événement, modalités d'inscription sur le site du Jubilé, etc.).

Merci d'être ponctuel, pour des raisons d'organisation évidentes.

Le Comité exécutif

 PARTICIPACIÓN EN EL JUBILEO del Mundo Educativo.

10 de agosto de 2025

Queridos amigos, estamos casi en vísperas del Jubileo de la Educación. El programa de las jornadas está casi listo. En la mañana del 31 de octubre, el Santo Padre inaugurará la reunión, encontrándose con todos los participantes en el Aula Pablo VI. Inmediatamente después, entraremos en la Basílica de San Pedro por la Puerta Santa. Por la tarde, estaremos en la Villa de la Educación.

El 1 de noviembre el Santo Padre celebrará por nosotros la Santa Misa y por la tarde estaremos en la Universidad LUMSA para tratar temas educativos (La enseñanza en una sociedad en conflicto).

El 2 de noviembre se dedicará a un debate sobre el papel del profesorado católico en la actualidad. Representantes de la Santa Sede y distinguidos oradores de todo el mundo nos acompañarán en una reflexión compartida. Les agradecemos a todos.

El 3 de noviembre estará dedicado a la reunión anual del Consejo de la Unión.

Adjuntamos el programa detallado (que puede estar sujeto a algunos cambios).

La organización es compleja y requiere conocer el número de participantes lo antes posible, por razones organizativas obvias (reserva de salas de reuniones, comidas, etc.).

Por favor, rellene el formulario lo antes posible : https://forms.gle/epsH82ndLnLp3QGV7

Al mismo tiempo , envíen una página mecanografiada a umec.wuct@gmail.com con el nombre y apellidos del representante del grupo (o familia), país, correo electrónico y número de WhatsApp ( al que se enviarán las comunicaciones). Indiquen también quiénes son los demás miembros del grupo, indicando si son adultos o menores. Por favor, informen también de cualquier dificultad o problema. Si no pueden asistir, por favor, avísennos lo antes posible.

Quienes necesiten visado para entrar en la Unión Europea deben enviar inmediatamente una copia de su pasaporte y otra información pertinente a: umec.wuct@gmail.com (pónganse en contacto con la Embajada de Italia local inmediatamente). Indiquen también la ubicación y la dirección (incluido el número de teléfono) de su alojamiento en Roma (necesario para obtener el visado) y la dirección de correo electrónico completa de la oficina (Embajada o Consulado de Italia) a la que debemos enviar la carta de invitación para el visado. Además, indiquen sus fechas previstas de llegada y salida (dentro y fuera de la Unión Europea ). Tengan en cuenta que el trámite del visado no siempre es rápido.

Para cubrir los gastos se requerirá una tarifa de cien euros por adulto a la llegada.

Sin embargo, en caso de dificultades financieras, la tarifa puede reducirse o no pagarse.

A quienes hayan reservado se les enviará el programa definitivo y la información sobre la participación en los distintos eventos (entrada a la iglesia y lugares de celebración, trámites de inscripción en la web del Jubileo, etc.).

Por favor, sea puntual, por razones organizativas obvias.

El Comité Ejecutivo


 PARTECIPAZIONE AL GIUBILEO del Mondo educativo.

10 agosto 2025

Cari Amici, siamo quasi alla vigilia del Giubileo del mondo educativo. Il programma delle giornate è quai pronto. Il 31 ottobre mattina sarà il Santo Padre ad aprire i lavori, incontrandosi con tutti partecipanti nell’Aula Paolo VI. Subito dopo entreremo nella Basilica di San Pietro passando per la Porta Santa. Nel pomeriggio saremo al Villaggio dell’Educazione.

Il primo novembre il Santo Padre celebrerà per noi la Santa Messa,  e nel pomeriggio saremo presso l’Università LUMSA per discutere di problematiche educative (Insegnare in una società conflittuale).

Il due novembre sarà dedicato alla discussione sul ruolo degli insegnanti cattolici oggi. Rappresentanti della Santa Sede e Illustri conferenzieri provenienti da varie parti del mondo saranno con noi per una comune riflessione. Siamo grati a tutti loro.

Il 3 novembre sarà dedicato all’annuale incontro del Consiglio dell’Unione.

Alleghiamo il programma dettagliato (che potrà subire qualche variazione).

L’organizzazione è complessa e richiede di conoscere al più presto  il numero dei partecipanti, per ovvi motivi organizzativi (prenotazione sale riunioni, pasti,, ecc.).

Vi preghiamo di compilare sollecitamente il modulo https://forms.gle/epsH82ndLnLp3QGV7

e, nel contempo, di inviare a: umec.wuct@gmail.com una pagina dattiloscritta con nome e cognome del rappresentante di gruppo (o famiglia), nazione,  indirizzo mail e telefono whatsapp   (al quale inviare le comunicazioni. Elencate anche le altre persone del gruppo, indicando se maggiorenni o minorenni. Comunicate anche eventuali difficoltà o problemi. Nel caso di impossibilità a partecipare, Vi preghiamo di comunicarlo rapidamente.

Coloro che hanno necessità di visto di ingresso nella Comunità Europea inviino sollecitamente copia del passaporto e altre notizie opportune a: umec.wuct@gmail.com  (informatevi subito presso l’Ambasciata italiana locale).  Comunicate anche il luogo e l’indirizzo (con numero telefonico) del luogo ove sarete ospitati a Roma (necessario per ottenere il visto) e l’indirizzo completo di mail dell’ufficio (Ambasciata o Consolato italiano) ove dovremo inviare la lettera di invito per ottenere il visto. Inoltre, indicate i giorni previsti di arrivo e di partenza (in Unione Europea  e dall’Unione). Ricordiamo che i tempi di concessione del visto non sempre sono rapidi.

Per sovvenire alle spese, all’arrivo sarà richiesta una quota di cento euro per ogni adulto.

Comunque, nel caso di difficoltà economiche, la quota potrà essere ridotta o non versata.

Alle persone prenotate saranno inviati il programma definitivo e le comunicazioni relative alla partecipazione ai vari eventi (ingresso in chiesa e nei luoghi degli eventi, modalità di iscrizione nel sito del Giubileo, ecc.).

Vi preghiamo di essere solleciti, per evidenti motivi organizzativi.

Il Comitato Esecutivo

JUBILEE 2025  - PROGRAM



 

 

lunedì 4 agosto 2025

THIRST FOR BEAUTY

 


-en - fr - es 

A generation that thirsts for beauty

 

-        



by Susanna Tamaro

 What a surprise the million young people who gathered at Tor Vergata the other evening! A still little-known Pope and a society in which the Church's presence seems to have evaporated, suggested a very different outcome.

 And what about their gazes? Extraordinarily lively and moving gazes, each one different from the other, as if the aesthetic cloning imposed by the media had never taken root in their lives. The spirit of the times—that of obsessive and bored scrolling—seemed to have rendered impossible that long period of attention, stillness, and silence that accompanied Eucharistic adoration. And yet it happened. It was as if the entire vast esplanade were holding its breath, staring with emotion at the Blessed Sacrament, which shone with light from its golden shrine on the altar.

 This vision took me back to my troubled adolescence, the 1970s, years steeped in an ideological fanaticism that left little escape. Born into a hyper-secular family, in a very secular city like Trieste, I harbored questions in my heart that no one seemed capable of answering. One of them: what made life truly worth living? So at 16, I hitchhiked to Assisi. There I knew there had been a restless boy like me who had rebelled against the fanaticism of his time, surrendering to a dimension of freedom he found fascinating. And what do restless hearts seek, if not this? A freedom that isn't the ability to do everything, but the ability to read everything in a larger dimension. A reading ability that prevents us from being swept away by the sometimes inextricable complexity of our times.

 But while my generation had to juggle ideological outbursts born in the twentieth century—outbursts that brought pain and death everywhere and whose mark is still visible in our society—the current generation is experiencing humanity's greatest anthropological transition. It's not a change in habits, but a genuine modification in brain development. Excessive smartphone use, especially in children and adolescents, reduces brain volume, especially in the subcortical regions, those regions that help regulate behavior and control emotions. The many, many incidents of senseless youth violence speak precisely to this inability to control.

 To escape this dangerous and disturbing drift, perhaps we need to return to contemplate the marvelous tree of evolution. The zoological name that defines us is Homo sapiens sapiens . Looking around, in these times of devastating wars and hatreds of all kinds, it's quite difficult to find this expression appropriate. Yet, in that sapiens lies the key. Sapiens derives from the Latin word sapere, of Indo-European origin, meaning: to have flavor, to be wise. We all know the difference between a bland and a salty food. Our age thrives on the cult of knowledge, but the knowledge offered to us is strictly technical and scientific, detached from any more subtle reality. Dante reminds us, however, that wisdom is one of the seven gifts of the Holy Spirit. It is therefore not something to be acquired through a program, but a mysterious emanation born from the heart.

 Those bright, attentive eyes speak to us of a generation that, despite having grown up in educational indolence and amid the remnants of twentieth-century nihilism, still has an unquenchable thirst for truth, beauty, and the building of relationships capable of withstanding the ravages of time, even learning to give up something—as the girl who posed one of the three questions to Pope Leo said—because human life acquires meaning not through consumption but through construction, which sometimes requires difficult choices. Human nature is strong and courageous, and when it draws on its resources, it doesn't need drugs, pills, or resilience courses.

 In the Jubilee of Hope, the vision of this million young people has opened a window onto a world we thought lost forever. The world of those who thirst, and are capable of setting out in search of quenching water. Perhaps what corrodes our affluent society is precisely our failure to understand the great thirst that pervades it.

 Corriere della Sera

 

*Une génération qui a soif de beauté*

 

-         par Susanna Tamaro

 Quelle surprise pour le million de jeunes réunis à Tor Vergata l'autre soir ! Un pape encore peu connu et une société où la présence de l'Église semble s'être évaporée laissaient présager un résultat bien différent.

 Et leurs regards ? Des regards extraordinairement vifs et émouvants, tous différents les uns des autres, comme si le clonage esthétique imposé par les médias n'avait jamais pris racine dans leurs vies. L'air du temps – celui du défilement obsessionnel et ennuyeux – semblait avoir rendu impossible cette longue période d'attention, d'immobilité et de silence qui accompagnait l'adoration eucharistique. Et pourtant, elle eut lieu. C'était comme si toute la vaste esplanade retenait son souffle, fixant avec émotion le Saint-Sacrement, qui rayonnait de la lumière de son écrin doré sur l'autel.

Cette vision m'a ramené à mon adolescence tourmentée, les années 1970, années imprégnées d'un fanatisme idéologique qui ne laissait guère d'échappatoire. Né dans une famille hyper-laïque, dans une ville aussi laïque que Trieste, je nourrissais en moi des questions auxquelles personne ne semblait capable de répondre. L'une d'elles : qu'est-ce qui rendait la vie vraiment digne d'être vécue ? Alors, à 16 ans, j'ai fait du stop jusqu'à Assise. Là, j'ai su qu'il y avait eu un garçon agité comme moi, qui s'était rebellé contre le fanatisme de son époque, s'abandonnant à une dimension de liberté qu'il trouvait fascinante. Et que recherchent les cœurs agités, sinon cela ? Une liberté qui n'est pas la capacité de tout faire, mais celle de tout lire dans une dimension plus large. Une capacité de lecture qui nous empêche de nous laisser emporter par la complexité parfois inextricable de notre époque.

 Mais alors que ma génération a dû jongler avec les explosions idéologiques nées au XXe siècle – des explosions qui ont semé la douleur et la mort partout et dont les traces sont encore visibles dans notre société –, la génération actuelle vit la plus grande transition anthropologique de l'humanité. Il ne s'agit pas d'un changement d'habitudes, mais d'une véritable modification du développement cérébral. L'utilisation excessive du smartphone, surtout chez les enfants et les adolescents, réduit le volume cérébral, notamment dans les régions sous-corticales, celles qui contribuent à la régulation du comportement et au contrôle des émotions. Les nombreux incidents de violence insensée chez les jeunes témoignent précisément de cette incapacité à contrôler.

 Pour échapper à cette dérive dangereuse et inquiétante, peut-être devrions-nous revenir à la contemplation du merveilleux arbre de l'évolution. Le nom zoologique qui nous définit est Homo sapiens sapiens . À bien y regarder, en ces temps de guerres dévastatrices et de haines de toutes sortes, il est bien difficile de trouver cette expression appropriée. Pourtant, c'est dans ce sapiens que réside la clé. Sapiens dérive du latin sapere, d'origine indo-européenne, qui signifie : avoir du goût, être sage. Nous connaissons tous la différence entre un aliment fade et un aliment salé. Notre époque prospère grâce au culte du savoir, mais le savoir qui nous est offert est strictement technique et scientifique, détaché de toute réalité plus subtile. Dante nous rappelle cependant que la sagesse est l'un des sept dons du Saint-Esprit. Elle ne s'acquiert donc pas par un programme, mais par une émanation mystérieuse née du cœur.

 Ces yeux brillants et attentifs nous parlent d'une génération qui, malgré une éducation indolente et les vestiges du nihilisme du XXe siècle, nourrit une soif insatiable de vérité, de beauté et de construction de relations capables de résister aux ravages du temps, voire d'apprendre à renoncer à quelque chose – comme le disait la jeune fille qui posait l'une des trois questions au pape Léon XIII – car la vie humaine acquiert un sens non pas par la consommation, mais par la construction, qui exige parfois des choix difficiles. La nature humaine est forte et courageuse, et lorsqu'elle puise dans ses ressources, elle n'a besoin ni de médicaments, ni de pilules, ni de cours de résilience.

 À l'occasion du Jubilé de l'Espérance, la vision de ce million de jeunes a ouvert une fenêtre sur un monde que nous croyions perdu à jamais. Le monde de ceux qui ont soif et sont capables de partir à la recherche d'une eau désaltérante. Ce qui ronge peut-être notre société d'abondance, c'est précisément notre incapacité à comprendre la grande soif qui l'habite.

 Corriere della Sera

  

*Una generación sedienta de belleza*

 

-         por Susanna Tamaro

 ¡Qué sorpresa para el millón de jóvenes que se reunieron en Tor Vergata la otra noche! Un Papa aún poco conocido y una sociedad en la que la presencia de la Iglesia parece haberse evaporado, sugerían un resultado muy diferente.

 ¿Y qué decir de sus miradas? Miradas extraordinariamente vivaces y conmovedoras, cada una distinta de la otra, como si la clonación estética impuesta por los medios nunca hubiera arraigado en sus vidas. El espíritu de la época —el del desplazamiento obsesivo y aburrido— parecía haber hecho imposible ese largo periodo de atención, quietud y silencio que acompañaba la adoración eucarística. Y, sin embargo, sucedió. Era como si toda la vasta explanada contuviera la respiración, contemplando con emoción el Santísimo Sacramento, que brillaba con la luz de su santuario dorado en el altar.

 Esta visión me devolvió a mi problemática adolescencia, los años setenta, años inmersos en un fanatismo ideológico que dejaba pocas escapatorias. Nacido en una familia hipersecular, en una ciudad tan secular como Trieste, albergaba preguntas en mi corazón que nadie parecía capaz de responder. Una de ellas: ¿qué hacía que la vida realmente valiera la pena? Así que, a los 16 años, hice autostop hasta Asís. Allí supe que había existido un chico inquieto como yo que se había rebelado contra el fanatismo de su tiempo, entregándose a una dimensión de libertad que le fascinaba. ¿Y qué buscan los corazones inquietos sino esto? Una libertad que no es la capacidad de hacerlo todo, sino la capacidad de leer todo en una dimensión más amplia. Una capacidad de lectura que nos impide dejarnos llevar por la complejidad, a veces inextricable, de nuestros tiempos.

 Pero mientras mi generación tuvo que lidiar con los estallidos ideológicos surgidos en el siglo XX —estallidos que trajeron dolor y muerte por doquier y cuya huella aún es visible en nuestra sociedad—, la generación actual está experimentando la mayor transición antropológica de la humanidad. No se trata de un cambio de hábitos, sino de una auténtica modificación del desarrollo cerebral. El uso excesivo de teléfonos inteligentes, sobre todo en niños y adolescentes, reduce el volumen cerebral, especialmente en las regiones subcorticales, las que ayudan a regular el comportamiento y controlar las emociones. Los numerosos incidentes de violencia juvenil sin sentido reflejan precisamente esta incapacidad de control.

 Para escapar de esta peligrosa y perturbadora deriva, quizá necesitemos volver a contemplar el maravilloso árbol de la evolución. El nombre zoológico que nos define es Homo sapiens sapiens . Mirando a nuestro alrededor, en estos tiempos de guerras devastadoras y odios de todo tipo, es bastante difícil encontrar esta expresión apropiada. Sin embargo, en ese sapiens reside la clave. Sapiens deriva del latín sapere, de origen indoeuropeo, que significa: tener sabor, ser sabio. Todos conocemos la diferencia entre un alimento insípido y uno salado. Nuestra época prospera gracias al culto al conocimiento, pero el conocimiento que se nos ofrece es estrictamente técnico y científico, desprendido de cualquier realidad más sutil. Dante nos recuerda, sin embargo, que la sabiduría es uno de los siete dones del Espíritu Santo. Por lo tanto, no es algo que se adquiera a través de un programa, sino una misteriosa emanación que nace del corazón.

 Esos ojos brillantes y atentos nos hablan de una generación que, a pesar de haber crecido en la indolencia educativa y entre los vestigios del nihilismo del siglo XX, aún tiene una sed insaciable de verdad, belleza y la construcción de relaciones capaces de resistir los estragos del tiempo, incluso aprendiendo a renunciar a algo —como dijo la niña que planteó una de las tres preguntas al Papa León— porque la vida humana adquiere sentido no a través del consumo, sino a través de la construcción, que a veces requiere decisiones difíciles. La naturaleza humana es fuerte y valiente, y cuando recurre a sus recursos, no necesita drogas, pastillas ni cursos de resiliencia.

 En el Jubileo de la Esperanza, la visión de este millón de jóvenes ha abierto una ventana a un mundo que creíamos perdido para siempre. El mundo de quienes tienen sed y son capaces de salir en busca del agua que los sacia. Quizás lo que corroe nuestra sociedad opulenta es precisamente nuestra incapacidad para comprender la gran sed que la impregna.

 Corriere della Sera

Immagine