venerdì 31 dicembre 2010

PEACE, PAZ, PAIX, FRIEDEN, PACE,


RELIGIOUS FREEDOM, THE PATH TO PEACE
MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE BENEDICT XVI
FOR THE CELEBRATION OF THE WORLD DAY OF PEACE
1 JANUARY 2011

LA LIBERTAD RELIGIOSA, CAMINO PARA LA PAZ
MENSAJE DE SU SANTIDAD BENEDICTO XVI PARA LA CELEBRACIÓN DE LA
XLIV JORNADA MUNDIAL DE LA PAZ
1 DE ENERO DE 2011

LIBERTE' RELIGEUSE, CHEMIN VERS LA PAIX
Message du pape Benoît XVI pour la journée mondiale pour la paix du 1er janvier 2011.

RELIGIONSFREIHEIT, EIN WEG FÜR DEN FRIEDEN
BOTSCHAFT SEINER HEILIGKEIT PAPST BENEDIKT XVI.
ZUR FEIER DES WELTFRIEDENSTAGES 1. JANUAR 2011

LA LIBERTÀ RELIGIOSA, VIA PER LA PACE
MESSAGGIO DEL SANTO PADRE BENEDETTO XVI
PER LA CELEBRAZIONE DELLA XLIV GIORNATA MONDIALE DELLA PACE
1° GENNAIO 2011
Pubblicato da Associazione Italiana Maestri Cattoli

giovedì 30 dicembre 2010

HAPPY NEW YEAR ! BEST WISHES FOR A GOOD LIFE




What can we wish for the New Year? We are all convinced that it should be well living, though we all don’t agree with the significance of it.
If we should do a research about the meaning of good life, we can have several answers: from a big amount of money, to physical wellness, to the lovers of the day, to success in TV or in his own career, to serenity, to the desired job position, to generosity towards the others, to overwhelming of the opponents and something more.
However all around there are insecurity and discomfort about future and because of all the problems of everyday life the idea of well living is not clear and not always the same
Sometimes it can seem a sheer utopianism........
Best wishes for a good life

venerdì 24 dicembre 2010

Christmas Messages, Mensajes de Navidad, Messages de Noël



The messages from Bishop Luc Van Looy, Ecclesiastical Assistant, and from Mark Philpot, President

Dear Teachers,

In preparation for Christmas my thought goes in particular to you. You are busy preparing young people and children for the great moment of the coming of God in history. You are presenting in a very real way, through your work and special attention for the poorer one's among them, the love which God wants to show to each and every human being.....

The message from Bishop Msg Luc van Looy
The message from President


Un mensaje de Su Exc. Mgr Luc Van Looy, Consejero Espiritual y de Mark Philpot, Presidente

El mensaje de Su Exc Mgr Luc van Looy
El mensaje de Mark Philpot, Presidente

Un message de S.Exc. Mgr Luc Van Looy, Conseiller Spirituel, et de Mark Philpot, Président

Message de S. Exc Mgr Luc van Looy
Message du President, Mark Philpot



venerdì 10 dicembre 2010

The catholic school as a safe harbour




THE VOCATION OF THE TEACHER


The first challenge lies in trying to establish a relationship between teacher and students that is based on trust. -------

Le premier défi se réfère à essayer d’établir des contacts entre enseignant et élève basés sur la confiance. Certainement, dans le contexte de nos jours il faut prendre ce défi au sérieux.....


lunedì 8 novembre 2010

OCDE : NEW CHALLENGES - NUEVOS DESAFIOS - NOUVEAUX ENJEUX


MEETING OECD ON 4-5 NOVEMBER 2010


New Challenges for the 21th century: Investing in Human and Social Capital ..... OCDE



Les nouveax enjeux pour l'éducation du XXIme siecle: Investir dans le capital humain et social.... OCDE

sabato 9 ottobre 2010

CHILDHOOD : wealth of Nation, riqueza de las naciones, richesse des nations


Building the Wealth of Nations
Construir la riqueza de las naciones
Construire la richesse des nations

- Conference calls for new commitment to early childhood care and education ....
- La Conferencia de Moscú pide un nuevo compromiso con la educación y la atención de la primera infancia.....
- Première conférence mondiale sur l'éducation et la protection de la petite enfance se tient à Moscou le 27-29 septembre ....


Conference Website Link:

lunedì 4 ottobre 2010

“Recovery Begins with Teachers”: World Teachers’ Day, 5 October 2010


“Recovery Begins with Teachers”:

World Teachers’ Day, held annually on 5 October since 1994, commemorates the anniversary of the signing in 1966 of the UNESCO/ILO Recommendation Concerning the Status of Teachers. It is an occasion to celebrate the essential role of teachers in providing quality education at all levels.



“La recuperación empieza con los docentes”:

El Día Mundial de los Docentes, celebrado anualmente el 5 de octubre desde 1994, conmemora el aniversario de la suscripción de la Recomendación UNESCO/OIT relativa a la Situación del Personal Docente en 1966. Es la ocasión de rendir homenaje a los docentes y al papel esencial que desempeñan para una educación de calidad a todos los niveles.



“La reconstruction passe par les enseignants

La Journée mondiale des enseignants, célébrée chaque année le 5 octobre depuis 1994, commémore l’anniversaire de la signature de la Recommandation UNESCO/OIT concernant la condition du personnel enseignant en 1966. Elle est l’occasion de rendre hommage aux enseignants et au rôle essentiel qu’ils jouent pour une éducation de qualité à tous les niveaux.

Sicile : Les enseignants catholiques écrivent au pape


Pope to European Bishops: Defend Family, Life


sabato 25 settembre 2010

Early Childhood Care and Education



Première Conférence mondiale sur l’éducation et la protection de la petite enfance (27-29 septembre 2010)
La petite enfance est une période cruciale, mais les pays ont été lents à prendre conscience de son importance. Du 27 au 29 septembre, à Moscou (Fédération de Russie), la première Conférence mondiale sur l’éducation et la protection de la petite enfance jamais organisée remédiera à cette situation .....

PETITE ENFANCE


Early childhood is a critical period, yet countries have been slow to recognize its importance. On 27-29 September in Moscow, Russian Federation, the first-ever World Conference on Early Childhood Care and Education will remedy the situation.....

CHILDHOOD


Primera Conferencia Mundial sobre Atención y Educación de la Primera Infancia (27 a 29 de septiembre)
En el acto, de tres días de duración, se abordará la índole singular de esos primeros años y la necesidad de adoptar medidas especiales para garantizar que cada niño inicie la vida en condiciones propicias.....

PRIMERA INFANCIA

martedì 14 settembre 2010

MEETING OF THE COUNCIL OF PRESIDENT


Ghent, 29-31st October 2010

Encuentro del Consejo de Presidentes. Gante 29-31 de octubre de 2010.

Rencontre du Conseil des Présidents, Gand, 29-31 octobre 2010


Programme



mercoledì 11 agosto 2010

INTERNATIONALYEAR OF YOUTH - AUGUST 2010-2011


“The International Year is about advancing the full and effective participation of youth in all aspects of society. We encourage all sectors of society to work in partnership with youth and youth organizations to better understand their needs and concerns and to recognize the contributions that they can make to society."

http://social.un.org/youthyear/index.shtml


MESSAGE OF THE HOLY FATHER BENEDICT XVI
ON THE OCCASION OF THE TWENTY-FIFTH WORLD YOUTH DAY

lunedì 21 giugno 2010

Meeting of the Council of Presidents.




Meeting of the Council of Presidents.

Ghent, 29-31st October 2010.

The Executive has called a meeting of the Council of Presidents,

to be held in the Ghislaine Centre, GHENT

The President of every member organisation is invited.



Read: President's News - Message du President - Palabra del Presidente

martedì 8 giugno 2010

School needs new Socrates


A teacher can change the life of a pupil…..Teaching is a profession but not only: it is a vocation.
Arne Duncan, responsible of education in the USA, launches the alarm: «Nowadays a class of motivated and gifted professors is wanting».....

READ : School needs new Socrates

La escuela necesita nuevos Sócrates

Un profesor puede cambiar la vida de un estudiante ... .. La enseñanza es una profesión, sino que es sólo eso: es una vocación. Hoy, sin embargo, la visión burocrática ha sufrido la educación.

Arne Duncan, director de educación en los EE.UU., advierte: "¿Es hoy una clase de maestros motivados y con talento» .......

La escuela necesita nuevos Sócrates

lunedì 24 maggio 2010

The Christian educator, witness to fruifulness

The Christian educator, witness to fruitfulness

«Be fruitful Go forth and multiply », this was the first instruction God gave to His creatures. This means not only «Give birth to children!», though this is very important for the development of humanity, but it means above all an invitation that God gives us every day : to the desire and the knowledge to be fruitful.... read

El educador cristiano, testigo de fecundidad
«¡Sed fecundos, salid vosotros y multiplicaos! », esto es el primer mandamiento que Dios dio a sus criaturas. Eso significa no solo «¡Producid niños!». Bien que eso es muy importante para el desarrollo de la humanidad, el mandamiento es sobre todo una invitación que Dios nos hace cada día: desear y saber ser fecundos. Esta invitación debería comprometer y orientar cada ser humano durante su entera vida. Para el educador, especialmente para el educador cristiano, significa aún más. Es la fecundidad que viene del Espíritu ... leer

L’éducateur chrétien, témoin de fécondité
La fécondité est l’expression de l’amour, de la capacité de se donner pour l’autre. Elle est intelligente, elle sait repérer les problèmes et trouver les bonnes solutions. Elle sait trouver des nouveaux chemins et des nouvelles stratégies.
Elle se manifeste par l’intelligence et la générosité, la créativité et la responsabilité, l’engagement et la constance, le dynamisme et le témoignage. Elle fait grandir la compétence et la joie de vivre
.. ....... continuer


mercoledì 7 aprile 2010

INTERCULTURAL EDUCATION



En este trabajo se plantea dar un giro al concepto de alfabetización, que yendo más allá de la enseñanza de las materias instrumentales básicas, se propone el desarrollo de la persona de modo que la educación le capacite para vivir con éxito en la sociedad actual.....
Read (english, français, espanol )

sabato 13 marzo 2010

TISSER DES LIENS POUR EDUQUER - TEJER VINCULOS PARA DUCAR

Si le but de l'école est de faire grandir la personne. alors : - Si el objetivo de la escuela es hacer crecer a la persona. entonces:

- La relation entre les personnes est le principe fondateur du projet de l'établissement qui interroge son organisation, ses choix pédagogiques, ses modes de fonctionnement, ses lieux de parole ........

giovedì 11 marzo 2010

WUCT statement


WUCT Statement


WUCT is a Non Governmental Organisation of Catholic Inspiration, (CINGO), having approved Pontifical Status by juridical right, AND Consultative Status at the United Nations through UNESCO, UNICEF, and ECOSOC.
WUCT is the ONLY NGO, representing Catholic Teachers to have pontifical approval AND the right to represent teachers in the UN Agencies.
WUCT meets regularly with representatives of the Holy See, principally with the Pontifical Council for the Laity, and the Congregation for Catholic Education, but also with Pontifical Councils for Culture, Family, Justice and Peace, Migrants, and Interreligious Dialogue. Through its ACTIVE membership of the FORUM of CINGOs, it has cooperative relations with NGOs and representatives in New York (UN), Paris (UNESCO), and Geneva (UNICEF, ECOSOC).
WUCT is committed to the achievement of Free Universal Primary Education for All, (one of the Millennium Development Goals), and other Human Rights for which it cooperates with other CINGOs.
WUCT invites local, national and international groups and organisations of Catholic Teachers and Educators, committed to these objectives, to become members in order to work for the advancement of Human Dignity and Rights, the Church’s Social Teaching, and the fulfilment of the role of Catholic Professional Educators.

Declaraçion UMEC

Déclaration UMEC

Che cos'è l'UMEC?

Wuct statement deutsch