venerdì 6 dicembre 2019

2019 COUNCIL – CONSEIL – CONSEJO - UMEC-WUCT - ACTS - ACTES - ACTAS - ATTI



THE ACTS OF THE UMEC-WUCT COUNCIL 
LES ACTES DU CONSEIL DE L’UMEC-WUCT 
LAS ACTAS DEL CONSEJO UMEC-WUCT 
GLI ATTI DEL CONSIGLIO UMEC
WUCT DE HANDELINGEN VAN DE UMEC-WUCT
 RAAD – ACTELE CONSILIULUI UMEC-WUCT
DIE HANDLUNGEN DES UMEC-WUCT-RATES

mercoledì 4 dicembre 2019

ONU-UN - EL CAMBIO CLIMATICO - THE CLIMATE CHANGE CONFERENCE

MENSAJE DEL SANTO PADRE FRANCISCO
A LOS PARTICIPANTES EN LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO

MESSAGE OF THE HOLY FATHER FRANCIS
TO THE PARTICIPANTS IN THE 
UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE
[
Madrid, 2-13 de diciembre de 2019]

 [ EN  - ES ]

El 12 de diciembre de 2015, el COP 21 adoptó el Acuerdo de París, cuya aplicación «requerirá un compromiso concertado y una dedicación generosa por parte de cada uno»[1].
Su rápida entrada en vigor, en menos de un año, y las numerosas reuniones y debates destinados a reflexionar sobre uno de los principales desafíos para la humanidad[2], el del cambio climático, y a identificar las mejores formas de aplicar el Acuerdo de París, han puesto de manifiesto una creciente toma de conciencia por parte de los distintos actores de la comunidad internacional de la importancia y la necesidad de «trabajar juntos en la construcción de nuestra casa común»[3].
Lamentablemente, después de cuatro años, debemos admitir que esta conciencia sigue siendo bastante débil, incapaz de responder adecuadamente a ese fuerte sentido de urgencia para una acción rápida que exigen los datos científicos de que disponemos, como los descritos en los recientes informes especiales del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC)[4]. Estos estudios muestran que los compromisos actuales de los Estados para mitigar el cambio climático y adaptarse a él distan mucho de ser los que realmente se necesitan para alcanzar los objetivos establecidos en el Acuerdo de París.
¡Demuestran lo lejos que están las palabras de las acciones concretas!
En la actualidad, existe un creciente acuerdo sobre la necesidad de promover procesos de transición, así como una transformación de nuestro modelo de desarrollo, para fomentar la solidaridad y reforzar los fuertes vínculos entre la lucha contra el cambio climático y la pobreza. Así lo demuestran también .......

 

RD CONGO - SALESIANS - LA JOIE D'ÊTRE ENSEMBLE - SALESIANS THE JOY OF BEING TOGETHER


Eduquer, un chemin commun de joie, de partage, d'entraide  
To educate, a common path of joy, of sharing, of mutual help  
Educar, un camino común de alegría, de compartir, de ayuda mutua  
Einen gemeinsamen Weg der Freude, des Teilens, der gegenseitigen Hilfe zu erlernen.  
Educare, un cammino comune di gioia, di condivisione, di aiuto reciproco  
Een gemeenschappelijke weg van vreugde, van delen, van wederzijdse hulp, om te onderwijzen...  
A educa, o călătorie comună de bucurie, de împărtășire, de ajutor reciproc
Nevelés, az öröm, a megosztás és a kölcsönös segítség közös útja

domenica 1 dicembre 2019

AVENT. MESSAGE DE MSG VINCENT DOLLMANN, ASSISTENT ECCLESIASTIQUE DE L'UMEC-WUCT



L’Avent, du latin adventus, signifie venue. Ce temps veut nous permettre d’ouvrir nos cœurs et nos intelligences à la fête de Noël. Ce jour-là, nous ne fêtons pas uniquement la naissance de Jésus il y a deux mille ans, mais sa venue glorieuse au bout de l’Histoire, venue qui se réalise déjà dans les sacrements, notamment dans l’Eucharistie.
Ainsi, le premier dimanche de l’Avent, la liturgie nous propose le discours de Jésus sur son Retour glorieux. L’issue de l’Histoire n’est donc pas une fin, mais un nouveau commencement, l’accomplissement du salut que le Christ a obtenu pour l’humanité par sa croix. En soulignant la certitude de son Retour, il invite ses disciples à la vigilance qui implique des attitudes concrètes les préparant à l’accueillir.
            La vigilance selon le Christ, interroge d’abord notre liberté par rapport aux biens terrestres. Dans son discours, Jésus évoque la société du temps de Noé qui n’a pas su prévoir le déluge : « On mangeait, on buvait et on se mariait… Les gens ne se sont doutés de rien, jusqu’au déluge qui les a tous engloutis » (Mt 24,38). Le monde s’était organisé sans se soucier du prochain et encore moins de Dieu.
Veiller signifie alors apprendre à utiliser les biens, en bon gérant. Cela nécessite de reconnaître les biens comme des dons de Dieu ; il s’agit concrètement de savoir remercier pour les biens qu’il nous donne et de faire confiance en sa Providence.
L’Avent nous invite à cette vigilance que nos contemporains cherchent à mettre en œuvre face à l’urgence écologique. Cette vertu de la sobriété de vie peut se réaliser par l’attention à la qualité de nos relations entre nous, plutôt qu’à la course aux cadeaux. A côté de nombreuses occasions de partage, le diocèse propose la belle opération un cadeau pour moi, un cadeau pour lui initiée par Monseigneur Garnier, mon prédécesseur. Il s’agit de proposer de renoncer à un cadeau et d’en remettre le prix en vue de participer à la scolarisation de jeunes à travers le monde.
            La vigilance à laquelle nous appelle le Seigneur est encore celle de la prière. Il n’insiste pas sur la quantité, le nombre de prières à faire, mais sur la qualité, sur cette attitude qui consiste à garder sa personne sous le regard de Dieu, à laisser ses mains dans celles de Dieu.
Pour les disciples, le premier objet de la prière est la venue glorieuse du Fils de l’homme et l’établissement du Règne de Dieu. Jésus a donné les mots pour l’exprimer : « Notre Père que ton Règne vienne… ».
           La liturgie de l’Eglise nous offre chaque année le temps de l’Avent et de Noël pour grandir dans cette attitude de veilleur.
L’Avent peut permettre aux familles de renouer avec la prière en allumant la bougie de la couronne de l’Avent ou en accueillant la lumière de Bethleem qui sera portée aux quatre coins du diocèse dans le prolongement de la messe animée par les scouts, le 2ème dimanche de l’Avent à Maubeuge. A l’heure où le père-noël a chassé l’Enfant Jésus des lieux publics, je salue le choix de ceux qui mettent en valeur la crèche, dans leur maison, aux abords des fenêtres voire dans les jardins.
A la messe après la consécration, le prêtre proclame : « Il est grand le mystère de la foi »,  et l’assemblée répond « Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus, nous célébrons ta résurrection, nous attendons ta venue dans la gloire ». En professant cette foi, nous voulons renouer durant l’Avent avec les attitudes de vigilance, celle de la gestion responsable des biens terrestres et celle de la prière confiante.
          Je vous souhaite une belle et priante entrée dans le temps de l’Avent. Nous pourrons ainsi accueillir la joie de Noël, celle de la Nativité du Fils de Dieu qui « devient tellement l’un de nous que nous devenons éternels » (Préface de Noël).

 + Vincent Dollmann
archevêque de Cambrai

ADMIRABILE SIGNUM: THE CHRISTMAS CRECHE

APOSTOLIC LETTER
ADMIRABILE SIGNUM
OF THE HOLY FATHER
FRANCISON THE MEANING AND IMPORTANCE 
OF THE NATIVITY SCENE

1. The enchanting image of the Christmas crèche, so dear to the Christian people, never ceases to arouse amazement and wonder. The depiction of Jesus’ birth is itself a simple and joyful proclamation of the mystery of the Incarnation of the Son of God. The nativity scene is like a living Gospel rising up from the pages of sacred Scripture. As we contemplate the Christmas story, we are invited to set out on a spiritual journey, drawn by the humility of the God who became man in order to encounter every man and woman. We come to realize that so great is his love for us that he became one of us, so that we in turn might become one with him.
With this Letter, I wish to encourage the beautiful family tradition of preparing the nativity scene in the days before Christmas, but also the custom of setting it up in the workplace, in schools, hospitals, prisons and town squares. Great imagination and creativity is always shown in employing the most diverse materials to create small masterpieces of beauty. As children, we learn from our parents and grandparents to carry on this joyful tradition, which encapsulates a wealth of popular piety. It is my hope that this custom will never be lost and that, wherever it has fallen into disuse, it can be rediscovered and revived.
2. The origin of the Christmas crèche is found above all in certain details of Jesus’ birth in Bethlehem, as related in the Gospels. The evangelist Luke says simply that Mary “gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn” (2:7). Because Jesus was laid in a manger, the nativity scene is known in Italian as a presepe, from the Latin word praesepium, meaning “manger”.
Coming into this world, the Son of God was laid in the place where animals feed. Hay became the first bed of the One who would reveal himself as “the bread come down from heaven” (Jn 6:41). Saint Augustine, with other Church Fathers, was impressed by this symbolism: “Laid in a manger, he became our food” (Sermon 189, 4). Indeed, the nativity scene evokes a number of the mysteries of Jesus’ life and brings them close to our own daily lives.......


 AR  - DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PL  - PT

giovedì 28 novembre 2019

UNESCO - GEM REPORT 2019 - Migration, displacement & education: Building bridges, not walls


The 2019 GEM Report continues its assessment of progress towards Sustainable Development Goal 4 (SDG 4) on education and its ten targets, as well as other related education targets in the SDG agenda.
This year the Report focuses on the theme of migration and displacement. It presents evidence on the implications of different types of migration and displacement for education systems but also the impact that reforming education curricula and approaches to pedagogy and teacher preparation can have on addressing the challenges and opportunities posed by migration and displacement. It gives voice to experiences in host and home communities.
With the help of case studies, it illustrates approaches which work and could be scaled up. In this way, it aims to be a tool for practitioners. It makes the case for investing in education of good quality in rural areas suffering from depopulation and in slum areas suffering from large population inflows; in countries with high rates of emigration and those with high rates of immigration; in short-term refugee emergencies and in protracted crises. Its analysis, conclusions and recommendations advance the aims of SDG 4 and its call to leave no one behind.

FULL REPORT
YOUTH REPORT
GENDER REPORT
REGIONAL REPORT: ARAB STATES