sabato 23 aprile 2011

Happy Easter - Feliz Pascua de Resurrecciòn – Joyeuses Pâques


“I have eagerly desired to eat this Passover with you”. Lord, you desire us, you desire me. You eagerly desire to share yourself with us in the Holy Eucharist, to be one with us. Lord, awaken in us the desire for you. Strengthen us in unity with you and with one another. Grant unity to your Church, so that the world may believe.

«Ardientemente he deseado comer esta Pascua con vosotros». Señor, tú tienes deseos de nosotros, de mí. Tú has deseado darte a nosotros en la santa Eucaristía, de unirte a nosotros. Señor, suscita también en nosotros el deseo de ti. Fortalécenos en la unidad contigo y entre nosotros. Da a tu Iglesia la unidad, para que el mundo crea.

«J’ai ardemment désiré manger cette Pâque avec vous». Seigneur, tu nous désires, tu me désires. Tu désires te donner toi-même à nous dans la sainte Eucharistie, t’unir à nous. Seigneur, suscite aussi en nous le désir de toi. Renforce-nous dans l’unité avec toi et entre nous. Donne à ton Église l’unité, afin que le monde croie. Amen.

PP Benedictus XVI

mercoledì 20 aprile 2011

THE CENACLE EL CENACULO LE CENACLE


A Message from Bishop Luc Van Looy for Easter and the Ascension

Mensaje de Monseigneur Luc Van Looy, Eveque de Gand, et Conseiller Ecclesiastique a l’UMEC

Message de Monseigneur Luc Van Looy, Eveque de Gand, et Conseiller Ecclesiastique a l’UMEC

When thinking of Easter it comes to me that we can not isolate the feast of the Resurrection from what precedes and follows.A place of particular importance in this is the upper room where Jesus and the disciples gathered for the last supper. Not only were they at table together, celebrating as most scholars believe the paschal meal of the Jews, remembering the exodus from Egypt. There Jesus washed the feet of the disciples, there he introduced them to the Father ....THE CENACLE


Reflejando sobre la Pascua pienso que no podamos aislar la fiesta de la Resurrección de lo que la precede y sigue. Un lugar de particular importancia es la cama superior en la cual Jesús y sus discípulos se reunieron para la última cena. Fueron juntos no sólo a la mesa, celebrando, como la mayoría de los eruditos cree, la comida pascual de los Judíos en memoria del éxodo de Egipto. Aquí Jesús lavó los pies de los discípulos, introduciéndolos al Padre ... El cenáculo

Réfléchissant sur Pâques je pense que nous ne puissions nullement isoler la fête de la Résurrection de ce qui la précède et la suit. Une place particulièrement importante y est la chambre supérieure où Jésus et ses disciples se réunirent pour la dernière cène. Ils ne furent pas seulement ensemble à table, célébrant, comme la grande majorité des étudiants suppose, le repas pascal des Juifs, rappelant l’exode de l’Egypte. Là Jésus lava les pieds des disciples, là Il les présenta au Père ... Le cénacle

martedì 19 aprile 2011

The President's Message, Mensaje del Presidente, Message du Président


The President's message for Eastertide and the Ascension

Each year we celebrate the Resurrection of Christ. Each year we receive blessings and joy from God, our Creator. Easter time, because it occurs each year is always a timelyreminder of our earthly joy, given to us by the suffering and death of Our Lord......

Cada año celebramos la Resurrección de Cristo. Cada año recibimos bendiciones y gozo de Dios, nuestro Creador. El tiempo de Pascua, a causa de su celebración anual, nos recuerda oportunamente nuestro gozo terrestre donado a nosotros por la Pasión y Muerte de Nuestro Señor.....

Chaque année nous célébrons la Résurrection du Christ.. Chaque année nous recevons les bénédictions et la joie de Dieu, notre Créateur. Temps de Pâques, à cause de sa célébration annuelle, c’est toujours opportun rappeler la joie terrestre nous donnée par la passion et mort de Notre Seigneur. ....

The President's message