domenica 24 aprile 2016

PHILIPPINES - UMAP - AWARD FOR PROF. DR. BELEN TANGCO, WUCT COUNCILLOR

I gladly share some photos on internationalization of higher education. 
One photo shows the Chairperson of the Commission on Higher Education, Dr. Patricia B. Licuanan, Office of the President, Republic of the Philippines, awarding yours truly for having served as President of the University Mobility in Asia Pacific (UMAP) from 2010-2014. 
Others in photo are current sworn-in officials. We facilitate student and faculty exchange, award research grants, and monitor quality education. UMAP has some 12-15 active member countries. 
There are 34 eligible member countries in Asia Pacific. Dr. Licuanan and I served as International Board Chairperson and Co-Chairperson , respectively in 2011-2012 with a culminating international congress at the end of our term. 
Thanks a lot!

                                                                           Belen Tangco



sabato 23 aprile 2016

UNESCO - OPEN EDUCATIONAL RESOURCES

Gladly sharing some photos during our Open Educational Resources (OER) Writeshop after several workshops held at the SEAMEO-INNOTECH Board Room. This was hosted by UNESCO PARIS. The gentleman with a red tie/ cravat is Dr. Lucio Sia of Lifelong Learning based in Paris. 
We comprise the Task Force for National Educational Policies, Standards and Guidelines on educational resources. 
Commissioner Minela Alarcon of the  Commission on Higher Education (CHED) chairs the Task Force. 



venerdì 22 aprile 2016

KENIA: DEVELOPPER LES FACTEURS DE RESILIENCE- DEVELOPING LES FACTEURS DE RESILIENCE - EL DESAROLLO DE FACTORES DE RESILIENCIA

Les enfants des rues du Kenya et le programme “Extension“

Kenya Street Children - 08.jpg
Il y a quelques années, j'ai découvert le travail formidable réalisé par les Scouts du Kenya auprès des “enfants des rues“. Au Kenya, comme dans beaucoup de pays pauvres, le phénomène des enfants des rues est un vrai fléau. Pour beaucoup, ce sont des orphelins dont les parents ont été victimes du SIDA. Ils sont abandonnés à eux-mêmes dès le plus jeune âge et vivent dans la rue, sans domicile fixe, victimes de mauvais traitements de toutes sortes, souvent conduits à la drogue ou à la prostitution. Quand on les croise dans la rue, vêtus de guenille, couverts de vermine, respirant de la colle dans des sacs en plastique, on se demande comment ils peuvent survivre et on s'interroge aussi sur les stratégies qu'un pays pauvre pourrait inventer et développer pour éradiquer ce fléau.
L'Association des Scouts du Kenya a développé un programme original et innovant - le programme “Extension“ qui, depuis une quinzaine d'années, a permis de sortir de la misère et de la drogue des dizaines de milliers d'enfants de la rue. Plus de 2500 d'entre eux sont engagés chaque année dans ce programme.
Ce programme fonctionne suivant les principes qui nous sont chers : “dialogue“, “Expérience“, “Coopération“........

Developing resilience factors




mercoledì 20 aprile 2016

LE CORPS DE L'ENFANT

LE CORPS DE L'ENFANT

Child labour.png
Source : https://centralindia.org/

Le corps de l'enfant

Depuis la mort d'un adolescent, en 1995, vendu par son père pour couvrir ses dettes, le 16 avril est consacré à la lutte contre l'exploitation des enfants, soumis au pouvoir absolu des "grands". L'infans c'est celui qui ne parle pas, autant dire qui n'existe presque pas, tout juste en silhouette, un corps d'ectoplasme qui ne compte pas vraiment… J'exagère ? Si peu ! Aujourd'hui, on estime à 250 millions les enfants "non déclarés", sans état civil, écartés de leurs droits. Certes tous ne sont pas maltraités, mais combien de corps d'enfants sont exploités sans arrêt, comme s'ils n'étaient pas complètement humains. 

Disparus 

Plus de 10.000 enfants migrants non accompagnés ont disparu en Europe sur les 18 à 24 derniers mois, a affirmé l'agence de coordination policière Europol, déclarait la presse européenne au mois de janvier. Une brève, un entrefilet, quelques annonces et puis passons aux choses sérieuses ! Avez-vous entendu des hurlements publics ? Savez-vous si les policiers européens sont en quête ? Sans doute, sans doute, mais ils disparaissent comme un rien, ces petits fantômes. Et puis l'exil les rend malins ! Pour avoir refusé d'être enfants de troupe, les voilà enfants perdus ! La police craint qu'ils ne soient pas perdus pour tout le monde.  

Abusés 

C'est qu'ils sont pleins de charme, ces corps d'enfants, leur peau est douce, leur regard innocent, leur esprit ductile. Nous oublions facilement et souvent que les enfants ont un sexe et une sexualité, laissés au secret du silence, tabou mystérieux. Alors, il leur faut vite apprendre ce qu'on attend d'eux, mutilant pour longtemps leur équilibre et leur sexualité adulte. 
Au Nigeria, c'est tout une école de filles qui a été enlevée, pour leur douleur, pour leur malheur de leurs parents, pour le plaisir de tortionnaires. Non seulement elles étaient encore des enfants, mais, en plus, des filles qui allaient à l'école, alors… 

Exploités 

Aujourd’hui, près de 250 millions d’enfants travaillent dans le monde, .......

martedì 19 aprile 2016

L'EDUCATION EN AFRIQUE

Aicha Bah Diallo « L’éducation doit être la priorité des dirigeants africains »
Propos recueillis par Raoul Mbog (envoyé spécial à Marrakech)

Aicha Bah Diallo lors d'un symposium sur les partenariats public-privé en matière d'éducation, Washington DC, Elle est incapable de faire une phrase sans prononcer un ou deux mots d’anglais. Ce style souvent emprunté au jargon du marketing moderne contraste avec le port altier, presque princier d’Aicha Bah Diallo, avec son grand boubou de bazin et son foulard impeccablement noué sur la tête.
Cette native de Labé, dans le centre de la Guinée, un pays dont elle a été ministre de l’éducation (de 1990 à 1996) avant d’occuper d’importantes responsabilités à l’Unesco et de fonder le Forum des éducatrices africaines (FAWE), se dit fière de son bilinguisme. « Un outil » qu’elle utilise lors des forums et conférences internationales auxquelles elle est invitée pour parler des questions d’éducation en Afrique subsaharienne.
Selon des chiffres des Nations unies, deux tiers des 75 millions d’enfants qui n’ont pas accès à l’éducation dans le monde sont issus de cette région.
Lire aussi : A Marrakech, les Clinton en campagne… pour leur fondation
Aicha Bah Diallo a rappelé cette réalité lors de la conférence de l’Initiative mondiale pour l’Afrique et le Moyen-Orient organisée par la fondation Clinton du 5 au 7 mai, à Marrakech au Maroc.
Mais elle a surtout plaidé pour que l’éducation soit la priorité des priorités pour les dirigeants et tous les acteurs de la société civile en Afrique subsaharienne où l’accès des jeunes à l’université était il y a trois ans encore de seulement 7 % contre 76 % en Occident. Celle qui est aussi l’ancienne proviseure du lycée de Conakry (entre 1966 et 1984), sous le régime socialiste de Sékou Touré, œuvre à un renforcement des partenariats public-privé.

Le développement des partenariats public-privé en matière d’éducation est-il une manière implicite de privatiser davantage ce secteur ?
Jusqu’ici, nous avons formé les jeunes sans tenir compte des besoins de l’économie des pays et donc des besoins du secteur privé. De telle sorte que les jeunes ne trouvent pas d’emploi au sortir des écoles.
En réalité, nous avons passé notre temps à former des chômeurs. Ce qu’il faudrait, c’est que les universités adaptent leurs programmes de formation aux nécessités du secteur privé, que les deux travaillent mieux ensemble. Sans cela, non seulement nous aurons toujours un problème d’emploi des jeunes mais nous n’aurons jamais assez de moyens pour créer les conditions d’un meilleur accès à l’éducation de base.

A vous entendre, c’est au secteur privé de définir ce que doit être l’éducation dans les pays africains. 
N’est-ce pas dangereux ?
« TOUT PROJET ÉDUCATIF DOIT ÊTRE DÉTERMINÉ PAR L’OBJECTIF DE PERMETTRE AUX JEUNES DE CONSTRUIRE LEUR AVENIR »
Il faut arrêter d’être frileux. L’objectif est de développer les pays. Dans le contexte actuel, il est impossible de le faire sans le renforcement du secteur privé, sans favoriser l’entreprenariat des jeunes. Mais il est évident que les gouvernements doivent fixer un cadre pour éviter que cela n’aboutisse à des inégalités dans l’accès à l’éducation de base. C’est de leur responsabilité.
Par ailleurs, des boucliers existent désormais. Le rôle de la société civile est déterminant pour faire pression sur les responsables politiques afin qu’ils n’abandonnent pas complètement ce secteur aux privés. Mais ce n’est qu’en dialoguant, en créant des synergies et en expérimentant des solutions que nous pourrons obtenir des résultats.
Lire aussi : Il faut soutenir la création d’universités d’excellence en Afrique

Etes-vous en train d’esquisser l’idée d’un modèle unique en matière d’éducation ?
Non. Parce que dans ce domaine, il ne devrait pas y avoir un modèle, mais des modèles qui correspondent aux spécificités et aux besoins de chaque pays. Mais tous doivent être déterminés par l’objectif de permettre aux jeunes de construire leur avenir.

Pour moi, un jeune qui ne trouve pas une activité génératrice de revenus après sa formation, c’est un échec et cela représente une menace pour l’équilibre et la stabilité d’une société. C’est cela qui est à l’origine de tous les mouvements citoyens qui s’organisent pour réclamer une vie meilleure. Et comme certains dirigeants ne comprennent pas cette motivation légitime, ils finissent par considérer ces jeunes comme des ennemis.
Lire aussi : « Nous sommes la nouvelle jeunesse africaine engagée »

Des fondations philanthropiques s’investissent dans des projets éducatifs en Afrique grâce au soutien des entreprises. Y a-t-il un business de la philanthropie en Afrique ?
Toutes ces organisations font un travail considérable en matière de santé, d’éducation, d’accès à l’énergie, avec un impact positif pour l’amélioration de la vie des communautés. Il est vrai que les entreprises qui aident financièrement ou non ces fondations à réaliser leurs projets profitent d’une plus grande visibilité et parfois finissent par avoir des sortes de monopoles dans les pays concernés. Mais qu’il y a-t-il de pire ? Ne rien faire ou tenter des choses où chacun trouve son compte, en particulier les communautés les plus défavorisées ?

Raoul Mbog
envoyé spécial à Marrakech

LE MONDE- Afrique

domenica 17 aprile 2016

LESVOS: THE TRAGEDY OF MIGRATION, JOINT DECLARATION


.... The tragedy of forced migration and displacement affects millions, and is fundamentally a crisis of humanity, calling for a response of solidarity, compassion, generosity and an immediate practical commitment of resources. From Lesvos, we appeal to the international community to respond with courage in facing this massive humanitarian crisisand its underlying causes, through diplomatic, political and charitable initiatives,and through cooperative efforts, both in the Middle East and in Europe.
As leaders of our respective Churches, we are one in our desire for peace and in our readiness to promote the resolution of conflicts through dialogue and reconciliation. While acknowledging the efforts already being made to provide help and care to refugees, migrants and asylum seekers, we call upon all political leaders to employ every means to ensure that individuals and communities, including Christians, remain in their homelands and enjoy the fundamental right to live in peace and security. A broader international consensus and an assistance programme are urgently needed to uphold the rule of law, to defend fundamental human rights in this unsustainable situation, to protect minorities, to combat human trafficking and smuggling, to eliminate unsafe routes, such as those through the Aegean and the entire Mediterranean, and to develop safe resettlement procedures. In this way we will be able to assist those countries directly engaged in meeting the needs of so many of our suffering brothers and sisters. In particular, we express our solidarity with the people of Greece, who despite their own economic difficulties, have responded with generosity to this crisis.....

.... La tragédie de la migration et du déplacement  forcés affecte des millions de personnes, et c’est fondamentalement une crise d’humanité, qui appelle une réponse de solidarité, de compassion, de générosité et un engagement de ressources immédiat et pratique. De Lesbos, nous appelons la communauté internationale à répondre avec courage en affrontant cette crise humanitaire massive et ses causes sous-jacentes, par des initiatives diplomatiques, politiques et de charité ainsi que par des efforts de coopération, à la fois au Moyen-Orient et en Europe.
En tant que dirigeants de nos Eglises respectives, nous sommes unis dans notre désir de paix et dans notre sollicitude pour promouvoir la résolution des conflits à travers le dialogue et la réconciliation. En reconnaissant les efforts déjà en cours pour apporter de l’aide et des soins aux réfugiés, aux migrants et aux demandeurs l’asile, nous appelons tous les dirigeants politiques à utiliser tous les moyens afin d’assurer que les individus et les communautés, y compris les Chrétiens, restent dans leurs pays et jouissent du droit fondamental à vivre en paix et en sécurité. Un large consensus international et un programme d’assistance sont d’une nécessité urgente pour soutenir le droit, pour défendre les droits humains fondamentaux dans cette situation insoutenable, pour protéger les minorités, pour combattre la traite et le trafic humains, pour éliminer les routes qui ne sont pas sûres, telles que celles à travers la mer Égée et toute la Méditerranée, et pour développer des procédures de réinstallation sûre. De cette manière, nous serons en mesure d’assister ces pays directement engagés à pourvoir aux besoins de si nombreux de nos frères et sœurs souffrants. À titre particulier, nous exprimons notre solidarité avec le peuple grec, qui, malgré ses propres difficultés économiques, a répondu avec générosité à cette crise......


....  La tragedia de la emigración y del desplazamiento forzado afecta a millones de personas, y es fundamentalmente una crisis humanitaria, que requiere una respuesta de solidaridad, compasión, generosidad y un inmediato compromiso efectivo de recursos. Desde Lesbos, nosotros hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que responda con valentía, afrontando esta crisis humanitaria masiva y sus causas subyacentes, a través de iniciativas diplomáticas, políticas y de beneficencia, como también a través de esfuerzos coordinados entre Oriente Medio y Europa.
Como responsables de nuestras respectivas Iglesias, estamos unidos en el deseo por la paz y en la disposición para promover la resolución de los conflictos a través del dialogo y la reconciliación. Mientras reconocemos los esfuerzos que ya han sido realizados para ayudar y auxiliar a los refugiados, los emigrantes y a los que buscan asilo, pedimos a todos los líderes políticos que empleen todos los medios para asegurar que las personas y las comunidades, incluidos los cristianos, permanezcan en su patria y gocen del derecho fundamental de vivir en paz y seguridad. Es necesario urgentemente un consenso internacional más amplio y un programa de asistencia para sostener el estado de derecho, para defender los derechos humanos fundamentales en esta situación que se ha hecho insostenible, para proteger las minorías, combatir la trata y el contrabando de personas, eliminar las rutas inseguras, como las que van a través del mar Egeo y de todo el Mediterráneo, y para impulsar procesos seguros de reasentamiento. De este modo podremos asistir a aquellas naciones que están involucradas directamente en auxiliar las necesidades de tantos hermanos y hermanas que sufren. Manifestamos particularmente nuestra solidaridad con el pueblo griego que, a pesar de sus propias dificultades económicas, ha respondido con generosidad a esta crisis.....

 ..... Die Tragödie erzwungener Migration und Vertreibung betrifft Millionen von Menschen und ist eine Krise der Menschheit, die zu einer Antwort der Solidarität, des Mitgefühls, der Großherzigkeit und zu einem unverzüglichen  praktischen Einsatz der Ressourcen aufruft. Von Lesbos aus appellieren wir an die Internationale Gemeinschaft, mutig zu reagieren und dieser massiven humanitären Krise und den ihr zugrundeliegenden Ursachen durch diplomatische, politische und karitative Initiativen zu begegnen wie auch durch gemeinsame Anstrengungen sowohl im Nahen Osten als auch in Europa.
Als Hirten unserer jeweiligen Kirchen sind wir einig in unserem Wunsch nach Frieden und unserer Bereitschaft, die Lösung von Konflikten durch  Dialog und Versöhnung zu fördern. Während wir die bereits unternommenen Anstrengungen, um Hilfe und Fürsorge für Flüchtlinge, Migranten und Asylsuchende bereitzustellen, anerkennen, fordern wir alle politischen Verantwortungsträger auf, jegliche Mittel einzusetzen, um zu gewährleisten, dass Einzelne und Gemeinschaften, einschließlich der Christen, in ihren Heimatländern bleiben und ihr Grundrecht, in Frieden und Sicherheit zu leben, genießen. Es bedarf dringend eines breiteren internationalen Konsenses und eines Hilfsprogrammes, um die Rechtsordnung aufrechtzuerhalten, in dieser unhaltbaren Situation die grundlegenden Menschenrechte zu verteidigen, Minderheiten zu schützen, Menschenhandel und -schmuggel zu bekämpfen, gefährliche Routen wie die über das Ägäische Meer und das gesamte Mittelmeer auszuschließen und um sichere Umsiedlungsverfahren zu entwickeln. Auf diese Weise werden wir fähig sein, den Ländern zu helfen, die unmittelbar damit zu tun haben, den Bedürfnissen so vieler unserer leidenden Brüder und Schwestern entgegenzukommen. Besonders bringen wir unsere Solidarität gegenüber den Menschen in Griechenland zum Ausdruck, die trotz ihrer eigenen wirtschaftlichen Schwierigkeiten mit Großherzigkeit auf diese Krise reagiert haben. ....

.....La tragedia della migrazione e del dislocamento forzati si ripercuote su milioni di persone ed è fondamentalmente una crisi di umanità, che richiede una risposta di solidarietà, compassione, generosità e un immediato ed effettivo impegno di risorse. Da Lesbo facciamo appello alla comunità internazionale perché risponda con coraggio, affrontando questa enorme crisi umanitaria e le cause ad essa soggiacenti, mediante iniziative diplomatiche, politiche e caritative e attraverso sforzi congiunti, sia in Medio Oriente sia in Europa.
Come capi delle nostre rispettive Chiese, siamo uniti nel desiderio della pace e nella sollecitudine per promuovere la risoluzione dei conflitti attraverso il dialogo e la riconciliazione. Mentre riconosciamo gli sforzi già compiuti per fornire aiuto e assistenza ai rifugiati, ai migranti e a quanti cercano asilo, ci appelliamo a tutti i responsabili politici affinché sia impiegato ogni mezzo per assicurare che gli individui e le comunità, compresi i cristiani, possano rimanere nelle loro terre natie e godano del diritto fondamentale di vivere in pace e sicurezza. Sono urgentemente necessari un più ampio consenso internazionale e un programma di assistenza per affermare lo stato di diritto, difendere i diritti umani fondamentali in questa situazione divenuta insostenibile, proteggere le minoranze, combattere il traffico e il contrabbando di esseri umani, eliminare le rotte di viaggio pericolose che attraversano l’Egeo e tutto il Mediterraneo, e provvedere procedure sicure di reinsediamento. In questo modo si potrà essere in grado di assistere quei Paesi direttamente impegnati nell’andare incontro alle necessità di così tanti nostri fratelli e sorelle che soffrono. In particolare, esprimiamo la nostra solidarietà al popolo greco che, nonostante le proprie difficoltà economiche, ha risposto con generosità a questa crisi.....

GERMANY - REFUGEES TEACHERS WELCOME -

Pasquale Almirante - 15-04-2016

Refugees Teachers Welcome

Teacher training program at the University of Potsdam


Are you a teacher 
and would like 
to use your skills and 
experiences in Germany?

The University of Potsdam invites you to apply for a teacher training program for teacher refugees:
• Summer term: Intensive German language course at the university campus (full time, 24 h per week, free of charge, April - September 2016)
• Regular attendance of the lessons is required
• Winter term (October 2016 - February 2017): Academic course at the Department of Education (2 h per week, free of charge) with Prof. Miriam Vock and Dr. Frederik Ahlgrimm
• Contents / Goals:
  • Learn about the German school system
  • Visit schools in the area and talk to German teachers and principals
  • Inform German students about your home country's school system
 Deadline for applications: March 15, 2016

GERMANIA: DOCENTI PROFUGHI INSEGNANO AI
BAMBINI PROFUGHI

La grande Germania non si smentisce e ancora una volta si dimostra all'avanguardia, lanciando una proposta che ha i toni dell'accoglienza e dell'ottimismo, in una Europa che giorno dopo giorno piomba sempre di più nella paura dei profughi, nonostante Papa Francesco vada a Lesbo, proprio in queste ore, ad accogliere rifugiati e perseguitati.

"Refugee Teachers Welcome": questo il programma dell'Università di Potsdam, la capitale del Brandeburgo alle porte di Berlino, con cui da questa settimana gli insegnanti profughi fuggiti dai loro Paesi apprenderanno le nozioni del sistema scolastico tedesco, seguiranno corsi intensivi di lingua e frequenteranno seminari di addestramento pratico.
L'obiettivo è quello di ottenere gli strumenti per fornire a loro volta istruzione ai piccoli rifugiati, molti dei quali incontrano difficoltà nel seguire lezioni scolastiche con insegnanti tedeschi: problemi di lingua e di differenti sistemi pedagogici.
Il progetto dell'università di Potsdam punta a formare un corpo docenti intermedio che aiuti i piccoli rifugiati a non restare indietro nell'apprendimento e a incamminarsi con più dolcezza verso il sistema scolastico tedesco.

La richiesta è enorme: tra i rifugiati è scattato il passaparola, sul tavolo dell'università sono arrivate 700 domande. Il primo corso partito è per 25 persone. Altri due sono previsti entro l'estate. Al termine di due semestri di corsi gratuiti, gli insegnanti profughi non riceveranno l'abilitazione tedesca all'insegnamento, ma un semplice certificato, col quale però potranno supportare gli insegnanti tedeschi nelle lezioni agli studenti stranieri.
Un'idea di come il progetto potrà funzionare viene da Brema, nel nord della Germania. In una scuola superiore del quartiere di Groepelingen, insegnanti profughi sono già al lavoro per supportare l'apprendimento dei piccoli rifugiati. Usufruiscono di un progetto pilota dell'Università di Gottinga, esteso anche al Land della Bassa Sassonia, che offre sostegno agli insegnanti fuggiti dalla Siria.
L'esperimento si trasformerà a breve in un progetto sistematico dell'università, simile a quello di Potsdam. 



giovedì 14 aprile 2016

L'EDUCATION PORTE LE MONDE A SON ACHEVEMENT

POÈME: L'éducation porte le  monde à  son  achèvement

Chaque enseignant est la  main avisée  du  Ressuscité  qui porte le monde à son achèvement. L'éducation humanise  le  monde. Chaque effort  généreusement investi actualise  dans la  création l'Eucharistie du Christ  qui  transfigure tout. Ce poème est  dédié à  tous les enseignants et  éducateurs  du  monde  entier.

Alors que s’élève un jour nouveau
L’univers s’éveille à tes merveilles
Sur tous hommes et bêtes tu veilles
Tous s’élèvent vers ton  renouveau

Accueille la flamme de nos travaux
Où l’Eucharistie en toi est accomplie
Pour la coupe de joie à jamais remplie
Qui célèbre le jour de l’Esprit nouveau

Que nos efforts nous portent au progrès
Vers une humanité  sur la Croix unifiée
Pour que  le même destin à tous confié
Advienne à tous dans un cœur sans regret  
Amen !

Père  Pascal  AKABASSI

lunedì 11 aprile 2016

EMOCIONES: COMO EDUCAR?



Gracias a la CIEC, con el objetivo de seguir apostándole a la Formación Integral en la Escuela, compartimos dos materiales sobre la Inteligencia Emocional:

GUIA BREVE DE EDUCACION EMOCIONAL

EMOCIONES: COMO EDUCAR?





UNESCO: GLOBAL ACTION WEEK FOR EDUCATION 2016

                                               

SAVE THE DATE! Panel on Financing for Education, 25 April 2016, 
UNESCO Headquarters, Room IV


Financing for SDG4-Education 2030: Leaving no one behind - what will it take to narrow inequity gaps?


25 April 2016: 
10am to 12am,

2015 was a landmark year for advancing sustainable global development. With the adoption of the new global agenda, the international community set an ambitious education goal by calling for inclusive and equitable quality education and lifelong learning opportunities for all by 2030. One of the key lessons learnt from Education for All is that if the vulnerable and the excluded are not reached, the promise of the new education agenda will not be fulfilled.

The panel on Financing for SDG4-Education 2030, organized by UNESCO in collaboration with the Global Campaign for Education, in the framework of the 2016 Global Action Week for Education, will explore and define opportunities and challenges in financing the new education agenda, particularly in terms of addressing the needs of the most marginalized populations.

Considering the very high levels of additional investment required to reach the targets of the broadened new agenda, the insufficient domestic expenditure on education in a number of countries and a decrease of almost 10% in international assistance since 2010, the Panel will engage representatives from Member States, International organisations, academia and civil society to address such questions as: Who will be financing equitable education and learning opportunities and how? What types of new sources and resources could be mobilized? Which groups should be regarded as the most marginalized? How to guarantee that the most disadvantaged benefit from the resources? With half of the current out-of-school children living in fragile and conflict-affected countries, how to ensure a more equitable distribution of resources by country, sector and level of education?

Speakers:
-       Norway: H.E. Ambassador Tarald Brautaset, Governments Special Envoy for Education in charge of the Commission on Financing Global Education Opportunity
-       Ethiopia: Mr Fuad Omer, Deputy Permanent Delegate, Permanent Delegation of Ethiopia to UNESCO (to be confirmed)
-       OECD: Mr Andreas Schleicher, Director, Directorate for Education and Skills
-       ODI: Ms Romilly Greenhill, Team Leader on Development Finance, Overseas Development Institute
-       GCE: Mr David Archer, Head of Programme Development with ActionAid, Global Campaign for Education Board Member
-       Ms Teopista Birungi, Uganda National Teachers’ Union (UNATU) founder, Deputy Director Education Services, Kampala Capital City Authority, member of the Commission on Financing Global Education Opportunity

Access to Room IV will be open to all participants with UNESCO badges. For those who do not have badges, kindly contact education2030@unesco.org for assistance.

The panel will be web-streamed live and subsequently made available on the upcoming 2016 Global Action Week for Education dedicated webpage. Please click on one of the following links:



We look forward to your participation in this discussion.

_______________________________________________________________________________

                                                              


DATE A NOTER! Débat sur le financement de l’éducation, 
25 avril 2016, Siège de l’UNESCO, Salle IV

SEMAINE MONDIALE D’ACTION
 POUR L’ÉDUCATION 2016

Financer l’ODD 4 – Éducation 2030 : Ne laisser personne de côté – que faudra-t-il pour réduire les inégalités ?


A VOS AGENDAS!

25 avril 2016 : 10h00 à 12h00

L’année 2015 a été une année historique pour l’avancement du développement durable dans le monde. Avec l’adoption du nouveau programme de développement mondial, la communauté internationale a fixé un objectif ambitieux en matière d’éducation en plaidant pour une éducation inclusive et équitable de qualité et des possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tous d’ici 2030. L’un des principaux enseignements tirés de l’Education pour tous montre que si l’on laisse de côté les personnes vulnérables et les exclus, la promesse du nouvel agenda pour l’éducation ne pourra alors être tenue.

Le débat d’experts sur le financement de l’ODD4-Education 2030, organisé par l’UNESCO en collaboration avec la Campagne mondiale pour l’éducation, dans le cadre de la Semaine mondiale d’action pour l’éducation 2016, va examiner et définir les opportunités et les défis du financement du nouvel agenda pour l’éducation, en particulier en termes de réponses à apporter aux besoins des populations les plus marginalisées. 

Compte tenu du degré très élevé des investissements supplémentaires nécessaires pour atteindre les cibles du nouvel agenda, du niveau insuffisant des dépenses nationales consacrées à l’éducation dans certains pays, et de la baisse d’environ 10% de l’aide internationale depuis 2010, le débat d’experts, issus des Etats membres, des organisations internationales, de la communauté académique et de la société civile, portera sur des questions telles que : qui pourra financer une éducation équitable et les opportunités d’apprentissage, et de quelle façon? Quels nouveaux types de sources et ressources pourraient être mobilisés ? Quels groupes devraient être considérés comme les plus marginalisés ? Comment garantir que ces ressources bénéficient aux groupes les plus marginalisés? Alors que la moitié des enfants actuellement non scolarisés vivent dans des pays en situation précaire et touchés par des conflits, comment assurer une répartition plus équitable des ressources par pays, secteur et niveau d’éducation ?

Intervenants :

-       Norvège : S.E. l’Ambassadeur Tarald Brautaset, Représentant spécial de l’initiative gouvernementale pour l’éducation en charge de la Commission internationale sur le financement des opportunités éducatives mondiales

-       Ethiopie : M. Fuad Omer, Délégué permanent adjoint, Délégation permanente de l'Ethiopie auprès de l'UNESCO (à confirmer)

-       OCDE : M. Andreas Schleicher, Directeur de la Direction de l’éducation et des compétences

-       ODI : Mme Romilly Greenhill, Chef d’équipe pour le financement du développement à l’Institut britannique de recherche ODI (Overseas Development Institute)

-       CME : M. David Archer, Chef de Programme pour le Développement au sein d’ActionAid, Membre du Conseil exécutif de la Campagne mondiale pour l’éducation

-       Mme Teopista Birungi, fondatrice de la Fédération ougandaise des enseignants, Directrice adjointe des Services d’éducation de la ville de Kampala, membre de la Commission internationale sur le financement des opportunités éducatives mondiales

L’accès à la Salle IV sera ouvert à tous les participants munis d’un badge UNESCO. Pour ceux qui ne possèdent pas de badge, prière de vous adresser à education2030@unesco.org.

Le débat sera retransmis en direct sur le Web, puis sera accessible ensuite sur la page web dédiée à la Semaine mondiale d’action pour l’éducation 2016 qui sera mise en ligne prochainement. Veuillez cliquer sur l’un des liens suivants :



Nous nous réjouissons de votre participation au débat.


mercoledì 6 aprile 2016

JEAN BAPTISTE DE LA SALLE -

Estimadas amigas, estimados amigos, colegas: luego de un afectuoso saludo les recuerdo que oy, jueves 7 de abril,  se celebra la festividad de San Juan Bautista de La Salle. Con este motivo les envío un breve estudio sobre este gran Maestro que he venido trabajando últimamente.  Espero que les agrade y me gustará recibir las críticas que tengan a bien hacerme. Cordialmente, Jorge Capella


Muchas gracias, querido Professor J. Capella Riera

martedì 5 aprile 2016

ONU: 31ÈME SESSION DU CONSEIL DES DROITS DE L’HOMME DE L’ONU : LES RÉSOLUTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L’ENFANT

31ème session du Conseil des droits de l’homme de l’ONU


Lors de la 31ème session du Conseil des droits de l’homme de l’ONU, qui s’est tenue du 29 février au 24 mars 2016, plusieurs résolutions relatives aux droits de l’enfant ont été adoptées.
QU’EST-CE QUE LE CONSEIL DES DROITS DE L’HOMME ?
Le Conseil des droits de l’homme est le plus important organe de l’ONU chargé de la promotion et la protection des droits de l’homme, et notamment les droits de l’enfant, partout dans le monde.
Il se réunit trois fois par an au siège des Nations Unies à Genève. Il examine la situation des droits de l’homme dans chaque pays, mais s’occupe également de questions thématiques – comme le droit à l’éducation – ou de la situation de populations particulièrement vulnérables.

RÉSOLUTIONS ADOPTÉES :

-        INTERNET ET LES NOUVEAUX RISQUES DE VIOLENCES ENVERS LES ENFANTS

-        EDUCATION ET FORMATION AUX DROITS DE L’HOMME

-     PRÉVENIR LA TORTURE DES ENFANTS DURANT LES GARDES À VUES ET LA DÉTENTION PROVISOIRE

-     LES DROITS DES PERSONNES HANDICAPÉES DANS LES SITUATIONS DE RISQUE

-        EXPERT INDÉPENDANT POUR LE MALI


                                     Voir:

lunedì 4 aprile 2016

EDUCATION : UN CHEMIN DE SOLIDARITE’ ET DE PAIX - EDUCATION, A ROAD OF SOLIDARITY AND PEACE - Educación: un camino de solidaridad y paz - Onderwijs: de weg van solidariteit en vrede - Erziehung - ein Weg der Solidarität und des Friedens - Educazione: un cammino di solidarietà e di pace


LA PARTICIPATION DE UMEC-WUCT 
AU FORUM DE L'UNESCO SUR LA PAIX
UNESCO - FORUM ON PEACE - 
THE MESSAGE OF UMEC-WUCT

BUILD PEACE 
 CONTRUIR LA PAZ
 BATIR LA PAIX

Education: a road of solidarity and peace
    Education is a powerful force towards liberty and peace. This is the challenge for each person, society, the world, and God – for those who believe.
    Education does not only mean acquiring knowledge and gaining skills, but acquiring roots in values. We therefore should ask ourselves the question: to which values and virtues are we attached?
     As education begins at birth, and the first years of life and further family formation leaves indelible results on each person, it is therefore imperative to recognize the importance of the family and support it accordingly. 
    At the level of schools, we believe that a genuine educational project – based on educating for dialogue, comprehension, cooperation, solidarity and peace – should be the work of each school and in the continued formation of pupils. 
    It is therefore necessary to encourage educational processes which are processes of realization, resulting in daily practices towards peace and reciprocal respect and true friendship on the level of staff and community, ensuring that peace becomes the reason for being.
      It is also necessary to support associations for youth, parents and teachers etc. which have as their goal education in solidarity and peace towards the true development of people and society.

Onderwijs: de weg van solidariteit en vrede   

   Onderwijs is een sterke kracht om vrijheid en vrede te bereiken. Dit is een uitdaging voor ieder mens, de samenleving, de wereld en ook voor God – voor wie gelooft.
  Onderwijs betekent niet alleen informatie vergaren en het verwerven van vaardigheden, maar wortelen in waarden. Wij moeten ons dus afvragen welke waarden en deugden zijn voor ons van betekenis?
    Omdat leren begint bij de geboorte, en de eerste jaren in het leven en de gehele vorming binnen het gezin blijvende resultaten hebben, is het belangrijk de waarde van het gezin te onderkennen en te ondersteunen. 
    Op het niveau van het onderwijs geloven wij dat een waarachtig onderwijskundig project – gebaseerd op onderwijs gericht op dialoog, begrip, samenwerking, solidariteit en vrede – de basis zou moeten zijn voor iedere school en de verdere ontwikkeling van leerlingen. 
   Het is van belang om krachten in werking te stellen die een bewustwording in gang zetten die leiden naar een dagelijkse praktijk van vrede, wederkerig respect en werkelijke vriendschap, op het niveau van personeel en gemeenschap, zodat vrede een manier van leven wordt.
   Het is daarom ook van belang om organisaties voor jeugd, ouders en leerkrachten enz. te ondersteunen die als doel hebben onderwijs in solidariteit en vrede voor de ware ontwikkeling van ieder mens en de samenleving.

Education: un chemin de solidarité et de paix      
     L'éducation est une force très puissante pour conquérir la liberté et la paix. Elle est un défi sur la personne, sur la société, sur le monde, et aussi sur Dieu pour les croyantes.
    Eduquer signifie pas seulement acquérir et faire acquérir des connaissances et des compétences, mais avoir des racines dans des valeurs. Donc, nous devons nous poser cette question à nous-mêmes: à quelles valeurs et vertus sommes-nous attaché ?
    Puisque l’éducation commence avec la naissance, et les premières années de vie, et toute la formation familière, laissent un signe très fort dans chaque personne, il faut reconnaitre l’importance de la famille, et soutenir elle adéquatement. 
     Au niveau des écoles, nous croyons qu’un projet éducatif véritable – basé sur l’éducation au dialogue,  à la compréhension, à la coopération, à la solidarité, et à la paix - devrait orienter le travail de chaque école et la formation continue des enseignants.
      Il faut donc mettre en ouvre des processus d’éducation qui soient des processus de conscientisation conduisant jusqu’au à l’exercice quotidien de la paix et à vivre un climat de respect réciproque et de vraie amitié au niveau personnel et communautaire, afin que la paix devient un style d’être et de vivre.
      Il est aussi nécessaire soutenir les associations des jeunes, des parents, des enseignants, etc. qui ont dans leurs buts l’éducation à la solidarité et à la paix, pour un vraie développement de la personne et de la société.

Erziehung - ein Weg der Solidarität und des Friedens
      Die Erziehung ist eine sehr starke Macht, um Freiheit und Frieden zu erreichen. Sie ist eine Herausforderung für die Person, die Gesellschaft, die Welt und für die Gläubigen sogar in Bezug auf Gott.
     Erziehen bedeutet nicht nur Kenntnisse zu erwerben und erwerben zu lassen, sondern in Werten verwurzelt zu sein. Daher müssen wir uns selbst die Frage stellen: Welchen Werten fühlen wir uns verpflichtet? 

      Da die Erziehung mit der Geburt beginnt uind die ersten Lebensjahre  sowie die ganze Bildung durch die Familie auf jeden eine sehr starke Prägung ausüben, muss die Bedeutung der Familie anerkannt und entsprechend unterstützt werden. Im Bereich der Schulen glauben wir, dass ein wirkliches Erziehungsprojekt, das auf der Erziehung zum Dialog, zum gegenseitigen Verständnis, zur Zusammenarbeit,. zur Solidarität und zum Frieden die Arbeit jeder einzelnen Schule ebenso bestimmen müsste wie die Fortbildung der Lehrkräfte. 
       Dazu müssten Erziehungsprozesse in Gang gesetzt werden, die zu einer Bewusstmachung der Probleme und zu einer täglichen Einübung des Friedens führen, damit so auf der persönlichen und auf der gesellschaftlichen Ebene  ein Klima wechselseitigen Respektes und wahrer Freundschaft gelebt werden kann, so dass der Friede ein wirklicher Lebensstil wird.
      Es ist außerdem notwendig, Verbände von Jugendlichen, Eltern, Lehrkräften  etc. zu unterstützen, die sich die Erziehung zur Solidarität und zum Frieden als Ziel gesetzt haben, um eine tatsächliche Entwicklung der einzelnen Person und der ganzen Gesellschaft zu erreichen.

Educazione: un cammino di solidarietà e di pace
     L’educazione è una potente forza per pervenire alla conquista della libertà e della pace. E’ una continua sfida per ogni persona nei confronti di se stessa, della società, del mondo e di Dio, per noi credenti.
   L’educazione non consiste soltanto nell'acquisire e fare acquisire conoscenze e competenze, ma  nel favorire il radicamento in valori positivi, quei valori che esaltano la dignità della persona. Perciò dobbiamo interrogare noi stessi: quali valori  e quali virtù sostengono il cammino della nostra vita?
       Poiché l’educazione inizia con la nascita e i primi anni della vita e l’intera formazione familiare lasciano dei segni indelebili in ogni persona, bisogna riconoscere e riaffermare il valore della famiglia e darle adeguato sostegno.
       Per quanto riguarda la scuola, noi riteniamo che  ogni comunità scolastica debba avere un efficace progetto educativo, basato sull'educazione al dialogo, alla comprensione, alla cooperazione, alla solidarietà, alla pace e vivificato dalla formazione continua del personale dirigente e docente.
      Perciò è bene attuare dei processi educativi di coscientizzazione che favoriscano l’esercizio quotidiano della pace e un clima di rispetto reciproco e di vera amicizia a livello personale e comunitario, affinché la pace divenga stile di vita.
   Riteniamo necessario anche sostenere le associazioni giovanili, professionali, familiari, ecc. che hanno tra i loro fini l’educazione alla solidarietà e alla pace, per un pieno sviluppo della persona e della società.

Educación: 
un camino de solidaridad y paz
       La educación es una fuerza poderosa hacia la libertad y la paz. Este es el desafío para cada persona, la sociedad, el mundo.
    La educación no sólo significa la adquisición de conocimientos y competencias, pero la adquisición de las raíces en los valores. Por tanto, debemos hacernos la siguiente pregunta: ¿a qué valores y virtudes se nos unen?
         Puesto que la educación comienza con el nacimiento y los primeros años de vida y la formación de la familia más hojas de resultados indelebles en cada persona, por lo tanto, es imperativo reconocer la importancia de la familia y apoyarla en consecuencia. 
      A nivel de las escuelas, creemos que un verdadero proyecto educativo - basado en la educación para el diálogo, la comprensión, la cooperación, la solidaridad y la paz - debe ser el trabajo de cada escuela y en la formación continuada de los maestros. 
       Por tanto, es necesario fomentar los procesos educativos que son procesos de realización, lo que resulta en las prácticas diarias hacia la paz y el respeto recíproco y la verdadera amistad en el nivel de personal y la comunidad, asegurando que la paz se convierte en la razón de ser.

      También es necesario apoyar a las asociaciones de jóvenes, padres y profesores, etc., que tengan como objetivo la educación en la solidaridad y la paz hacia el verdadero desarrollo de las personas y la sociedad.