The
Executive Committee wishes you all a Holy Easter
Le Comité exécutif vous souhaite à tous de
bonnes fêtes de Pâques
Der Exekutivausschuss wünscht Ihnen
allen ein frohes Osterfest
Il Comitato Esecutivo augura a voi tutti una Santa Pasqua
Het Uitvoerend Comité wenst u allen een
Zalig Pasen
Comitetul Executiv vă urează tuturor un
Paște Sfânt
+ Vincent Dollmann – Jan De Groof – Giuseppe
Desideri – Caroline Healy
-
Papa
Francesco : “A tutti e a ciascuno, dunque, non stanchiamoci di ripetere: Cristo
è risorto! Ripetiamolo tutti insieme, oggi qui in piazza: Cristo è risorto!
Ripetiamolo con le parole, ma soprattutto con la testimonianza della nostra
vita. La lieta notizia della Risurrezione dovrebbe trasparire sul nostro volto,
nei nostri sentimenti e atteggiamenti, nel modo in cui trattiamo gli altri.
Noi
annunciamo la risurrezione di Cristo quando la sua luce rischiara i momenti bui
della nostra esistenza e possiamo condividerla con gli altri; quando sappiamo
sorridere con chi sorride e piangere con chi piange; quando camminiamo accanto
a chi è triste e rischia di perdere la speranza; quando raccontiamo la nostra
esperienza di fede a chi è alla ricerca di senso e di felicità. Con il nostro
atteggiamento, con la nostra testimonianza, con la nostra vita, diciamo: Gesù è
risorto! Lo diciamo con
tutta l’anima”.
Let us repeat it all together, today here in the Square: Christ is risen! Let us repeat it with words, but above all with the witness of our lives. The happy news of the Resurrection should shine on our faces, in our feelings and attitudes, in the way we treat others.
We proclaim the Resurrection of Christ
when his light illuminates the dark moments of our life and we can share that
with others: when we know how to smile with those who smile and weep with those
who weep; when we walk beside those who are sad and in danger of losing hope;
when we recount our experience of faith with those who are searching for
meaning and for happiness. With our attitude, with our witness, with our life,
we say: Jesus is risen! Let us say it with all our soul.
A todos y cada uno, entonces, no nos cansemos de repetir: ¡Cristo ha resucitado! Repitámoslo todos juntos, hoy aquí en la plaza: ¡Cristo ha resucitado! Repitámoslo con las palabras, pero sobre todo con el testimonio de nuestra vida. La alegre noticia de la Resurrección debería transparentarse en nuestro rostro, en nuestros sentimientos y actitudes, en el modo con el cual tratamos a los demás.
Nosotros anunciamos la resurrección de
Cristo cuando su luz ilumina los momentos oscuros de nuestra existencia y podemos
compartirla con los demás; cuando sabemos sonreír con quien sonríe y llorar con
quien llora; cuando caminamos junto a quien está triste y corre el riesgo de
perder la esperanza; cuando transmitimos nuestra experiencia de fe a quien está
en búsqueda de sentido y felicidad. Con nuestra actitud, con nuestro
testimonio, con nuestra vida decimos: ¡Jesús ha resucitado! Lo decimos con todo el alma.
À tous et à chacun, donc, ne nous laissons pas de répéter : le Christ est ressuscité ! Répétons-le tous ensemble, aujourd’hui sur cette place : le Christ est ressuscité ! Répétons-le par les mots, mais surtout par le témoignage de notre vie. L’heureuse nouvelle de la Résurrection devrait transparaître sur notre visage, dans nos sentiments et comportements, dans notre façon de traiter les autres.
Nous
annonçons la résurrection du Christ lorsque sa lumière éclaire les moments les
plus sombres de notre existence et nous pouvons la partager avec les autres ;
lorsque nous savons sourire avec celui qui sourit et pleurer avec celui qui
pleure; lorsque nous marchons à côté de celui qui est triste et qui risque de
perdre espoir ; lorsque nous racontons notre expérience de foi à celui qui est
en quête de sens et de bonheur. Par notre comportement, par notre témoignage,
par notre vie, nous disons : Jésus est ressuscité ! Nous le disons avec toute
notre âme.
Nessun commento:
Posta un commento